And the inmates up there have absolutely no goodwill toward men. |
У живущих там абсолютно нет добрых намерений по отношению к тебе. |
No, wait, wait, there's another option. |
Нет, стойте-стойте, есть другой вариант. |
You're right, but there's no time. |
Ты прав, но у нас нет времени. |
Now there's no evidence to suggest that our editors could have known these assertions were untrue. |
Итак, нет никаких оснаваний полагать, что наши редакторы могли знать, что эти утверждения были неверными. |
I like it when there's no dialogue in the programme and they watch TV with you. |
Мне нравится когда в передаче нет текста и они смотрят ТВ с тобой. |
I told you there's no Delichi. |
Говорил я тебе - нет здесь никакого Деличи. |
Luckily you don't have big veins there. |
Хорошо, что у тебя здесь больших вен нет. |
No, there really wasn't any greed in him. |
Нет, жадность была абсолютно ему не присуща. |
So there's nothing happening between us. |
Так что, ничего нет между нами. |
No, no, put it there. |
Нет, нет, поставь здесь. |
I'm afraid there's not going to be much Virgil. |
Боюсь, что здесь нет много Вергилия. |
You got the moves but there's no fire. |
Ты освоил движения, но в них нет огня. |
No. You can't make me go back in there. |
Нет, ты не заставишь меня туда вернуться. |
We're detaining so many people, there's no room anywhere. |
У нас столько задержанных, что нигде нет мест. |
Of course, there's nothing necessary about this. |
Ничего, конечно, тут обязательного нет. |
If there's anything my family and I can do to repay you. |
О, разве кто-то говорил о том, чтобы лишить её жизни? О, нет. |
Well, there's your answer. |
Я докажу тебе это. Нет! Генри... |
She'll find the truth so there's no point in lying to her. |
Она умеет вытянуть правду, так что нет смысла врать ей. |
No, Don, there's another guy. |
Нет, Дон, есть другой парень. |
No, not since I saw you there. |
Нет, с тех пор, как видела вас там. |
And I thought you were a good man until I realized there's nothing inside. |
И я думала, что ты хороший человек пока я не поняла, у тебя нет ничего внутри. |
No, we're almost there. |
Нет, мы уже почти на месте. |
No, there's something about islands. |
Нет, в островах что-то есть. |
And seeing as there's no political decisions... |
И видя, что нет никаких политических решений... |
You know there's nothing wrong with taking your job seriously. |
Знаете, нет ничего плохого в том, что Вы относитесь серьезно к своей работе. |