| And the inmates up there have absolutely no goodwill toward men. | У живущих там абсолютно нет добрых намерений по отношению к тебе. |
| No, wait, wait, there's another option. | Нет, стойте-стойте, есть другой вариант. |
| You're right, but there's no time. | Ты прав, но у нас нет времени. |
| Now there's no evidence to suggest that our editors could have known these assertions were untrue. | Итак, нет никаких оснаваний полагать, что наши редакторы могли знать, что эти утверждения были неверными. |
| I like it when there's no dialogue in the programme and they watch TV with you. | Мне нравится когда в передаче нет текста и они смотрят ТВ с тобой. |
| I told you there's no Delichi. | Говорил я тебе - нет здесь никакого Деличи. |
| Luckily you don't have big veins there. | Хорошо, что у тебя здесь больших вен нет. |
| No, there really wasn't any greed in him. | Нет, жадность была абсолютно ему не присуща. |
| So there's nothing happening between us. | Так что, ничего нет между нами. |
| No, no, put it there. | Нет, нет, поставь здесь. |
| I'm afraid there's not going to be much Virgil. | Боюсь, что здесь нет много Вергилия. |
| You got the moves but there's no fire. | Ты освоил движения, но в них нет огня. |
| No. You can't make me go back in there. | Нет, ты не заставишь меня туда вернуться. |
| We're detaining so many people, there's no room anywhere. | У нас столько задержанных, что нигде нет мест. |
| Of course, there's nothing necessary about this. | Ничего, конечно, тут обязательного нет. |
| If there's anything my family and I can do to repay you. | О, разве кто-то говорил о том, чтобы лишить её жизни? О, нет. |
| Well, there's your answer. | Я докажу тебе это. Нет! Генри... |
| She'll find the truth so there's no point in lying to her. | Она умеет вытянуть правду, так что нет смысла врать ей. |
| No, Don, there's another guy. | Нет, Дон, есть другой парень. |
| No, not since I saw you there. | Нет, с тех пор, как видела вас там. |
| And I thought you were a good man until I realized there's nothing inside. | И я думала, что ты хороший человек пока я не поняла, у тебя нет ничего внутри. |
| No, we're almost there. | Нет, мы уже почти на месте. |
| No, there's something about islands. | Нет, в островах что-то есть. |
| And seeing as there's no political decisions... | И видя, что нет никаких политических решений... |
| You know there's nothing wrong with taking your job seriously. | Знаете, нет ничего плохого в том, что Вы относитесь серьезно к своей работе. |