| But I got to come in... make sure there's no other hostages or surprises. | Но сначала я должен войти... и убедиться, что нет других заложников или сюрпризов. |
| Although there's no shame in training to be a male nurse. | В конце то концов, нет ничего стыдного в том, что бы учиться на медбрата. |
| I guess there's nothing else we can do, Ollie. | Я думаю, нет ничего чтобы мы могли ещё сделать, Олли. |
| So there's no paper trail. | Значит, нет никаких вещественных доказательств. |
| Six months ago, he could sometimes tell light from dark, but now there's nothing. | Шесть месяцев назад, он мог иногда различать свет от темноты, но теперь нет ничего. |
| Maybe there's... no escape. | Может, и нет... никакого выхода. |
| I'm just saying there's no point in judging anybody. | Я просто говорю, что нет смысла осуждать каждого. |
| I've already swept the place and there's no sign of Sean anywhere. | Я уже осмотрел это место и нет никаких признаков Шона нигде. |
| Just because there's no evidence doesn't mean he's innocent. | Просто потому, что нет никаких доказательств, это не означает, что он невиновен. |
| No, but he escapes in the end, so there's hope. | Нет, но он сбегает в конце, а значит есть надежда. |
| We're trying Sir, there's no response. | Мы пытаемся, но ответа нет. |
| Not if you've been there. | Нет, если Вы были там. |
| Not much point in hunting if there's nothing to hunt. | Нет смысла в охоте если не на что охотиться. |
| No, it was just sitting there on the loading dock. | Нет, оно просто стоит на погрузочной платформе. |
| Bobby: no. there's lore on it. | Нет. Об этом есть предания. |
| No, there's nothing to talk about. | Нет, здесь не о чем говорить. |
| I mean, there's no comms on the radio. | Я предполагаю, там нет связи по радио. |
| I mean, there's no profit motive. | Я в смысле, что нет прибыли. |
| Seriously, there's something wrong with you. | Нет, правда, с тобой что-то не так. |
| It wasn't easy out there, Booth. | Нет. - Это не было так легко, Бут. |
| I gave you the truth... there's no mistake. | Я сказал вам правду, нет никакой ошибки. |
| And there's not an ounce of silicone in those babies. | А в этих детках нет ни грамма силикона. |
| Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse. | Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения. |
| Make sure there's no infection. | Чтобы убедиться, что нет инфекции. |
| Trust me, there's no way to crack that thing. | Поверь мне - нет шанса взломать его. |