Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
By the heavens above you will swear there's nothing rarer. Я клянусь небесами, нет ничего замечательней, чем Фоли-Бержер.
I told you there's no signal. Сказала же, что нет сигнала.
He was her patron, but there's nothing between them now. Это было раньше, теперь между ними ничего нет.
You deserve severe punishment, but... there's no need to punish an amateur like you. Ты заслуживаешь сурового наказания, но... нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
Got to fight our way through them, there's no other way. Нужно пробиться сквозь них, иного пути нет.
Now that there's no baby, it'll make the divorce a lot simpler. Теперь, когда у нас нет ребенка, развестись будет намного проще.
Well, there's just no graceful way to ask this, so... Видимо, нет способа спросить об это тактично, так что...
Stress doesn't make you talk to people who aren't there. Из-за стресса не разговаривают с людьми, которых здесь нет.
You know, there's nothing new. Знаешь, в нём нет ничего нового.
That's my home, and there's no Mariani here. Это моя квартира, и здесь нет никакой синьорины Мариани.
No not there, we need it. Нет не здесь, нам это нужно.
No, there should be a house alongside. Нет, не думаю, там рядом должен быть дом.
When you're not looking at it, it's not necessarily there. Когда не смотрите - в нем уже нет необходимости именно там.
No, because there's no life left in her. Нет, потому что жизнь покинула её.
Well, there's no sign of a concussion. Что ж, признаков сотрясения нет и никаких кровоподтёков.
Since there's no do-over wish on your list... Поскольку нет других желаний в твоем списке...
You won't even know they're there. Ты даже не узнаешь, пришёл кто-то или нет.
Darling, really, there's no reason to... Дорогая, ну правда, у тебя нет никаких оснований...
And there's nothing worse than a surprise Lemon party. И нет ничего хуже, чем сюрприз вечеринка у Лемон.
If there's nothing but batteries in the kitchen, we'll know. Если на кухне нет ничего, кроме батареи, тогда мы поймем наверняка.
In the center of a typhoon, there's no rain or wind, only tranquility. В центре тайфуна нет ни дождя ни ветра, есть только тишина.
Meantime, there's no way of contacting our ships. Между тем, нет возможности связаться с нашими кораблями.
As far as they can tell, he's not there. Насколько они могут сказать, его здесь нет.
No, there's another Teddy. О, нет. Есть, другой.
But down at the very core of physical principles, no, that information is there. Но на уровне физических принципов - нет, она по-прежнему здесь.