Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
I'm afraid there's no other solution in the long run. Боюсь, что другого варианта нет.
No, you've gotten fewer cases because there's another lawyer to share the work. Нет, у тебя мало дел, потому что ты делишь работу с другим адвокатом.
I know it feels like there's no way out. Знаю, тебе кажется, что выхода нет.
Scott, there's no need for this. Скотт, для этого нет необходимости.
Look, there's no automatic bond between us. Слушай, между нами нет никакой связи.
And if there's no evidence, you aren't guilty. А если нет улик, ты не виновен.
I doubt he'll even notice if you or I aren't there. Я сомневаюсь, заметит ли он вообще, были вы или нет.
But there's no certainty that it was some kind of price. Но нет уверенности утверждать, чтобы это была своего рода цена.
Well, there's no redness around his ankles where he was hanging. Ну, нет покраснения вокруг лодыжек за которые он был подвешен.
According to the file, there's no connection to any of the families. Согласно делу, нет никаких связей ни с одной из семей.
Basically, there's no precise definition, but you know it when you see it. В принципе, нет точного определения, но вы сами поймете, если увидите.
I just checked, no one's out there. Я всё проверил, никого нет.
But there's no going back now, Rosie. Но уже нет пути назад, Рози.
No, Tom, you both need to be there. Нет, Том, вам обоим там надо быть.
Mr. Beaumont: No, there must be some mistake. Нет, здесь, должно быть, какая-то ошибка.
Maybe he came over to see Mindy, thinking I wouldn't be there. Может он зашел к Минди, полагая, что меня нет дома.
No, there should be dozens of calls. Нет, здесь должны быть дюжины звонков.
No, I want you to take me there. Нет. Я хочу попасть в это место.
So there's no mass panic yet. Так что массовой паники пока нет.
I can't, 'cause there's no clue. Я не могу, потому что здесь нет подсказки.
Well, there's no misunderstanding to straighten out, really. Ну, тут нет недоразумений, которые надо исправлять.
Once you screw someone over, there's no getting them back. Если однажды ты все портишь, то пути назад нет.
I can't communicate with him there. У меня нет с ним связи.
Why, there's none like you, Gus. Таких как ты нет, Гас.
No, there's too much electrostatic noise all around him. Нет, слишком много электростатического шума вокруг него.