Proculus, there's not enough room for you. |
Прокул, для тебя тут места нет. |
And second, there's no misunderstanding this guy's clearly had a bad effect on you. |
Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет. |
You did not just go there. |
Нет, ты не смеешь об этом говорить. |
No, there's nothing to apologize for. |
Нет, тебе не за что извиняться. |
So you said there's no evidence that psychics are real. |
Ты сказал, что нет доказательств того, что медиумы существуют. |
It should be right there, and it isn't. |
Она должна быть прямо здесь, но её нет. |
But there's no solution to grief, Will. |
Но у горя нет решения, Уилл. |
You said yourself there's no body. |
Ты сам сказал, что тела нет. |
No drugs up there, but I pulled copies of all the drivers' photographic IDs. |
Наркотиков там нет, но я снял копии со всех водительских удостоверений. |
If you commit to this, there's no going back. |
Если ввязался - назад пути нет. |
Well, there's nothing wrong with making money. |
Нет ничего плохого в хорошем заработке. |
And I noticed Mike Ross' file was not there. |
И я заметил, что личного дела Майка там нет. |
If you pursue this in court, there's no guarantee you'll receive anything. |
Если дело дойдет до суда, нет никаких гарантий, что вы получите хоть что-то. |
And there's not a single issue that they all agree on. |
И нет ни единой позиции, по которой они сходятся во мнении. |
As if Zeos just wasn't there. |
Как будто Зиоса там и нет. |
Besides, there's no time to beg. |
Кроме того, нет времени умолять. |
Harry and Carola aren't there yet. |
Харри и Каролы до сих пор нет. |
No, there's no judgment. |
Нет, я тебя не осуждаю. |
Well, there's no shame in it. |
Ну, в этом нет никакого стыда. |
Anyway, there's nothing charted. |
В любом случае, на карте никакой дыры нет. |
But there's really no way to tell who it is. |
Что действительно нет способа узнать кто он. |
But there's no other choice. |
Но у нас нет другого выбора. |
I'm sorry, there's no crayon equivalent. |
Извини, но этому нет эквивалента. |
So far, there's no evidence of clotting, and his pump is working well. |
Пока нет признаков тромбообразования, и помпа работает отлично. |
He has gotten away with murder, but there's still no direct evidence against him. |
Он вышел сухим из воды, и против него до сих пор нет прямых доказательств. |