| Proculus, there's not enough room for you. | Прокул, для тебя тут места нет. |
| And second, there's no misunderstanding this guy's clearly had a bad effect on you. | Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет. |
| You did not just go there. | Нет, ты не смеешь об этом говорить. |
| No, there's nothing to apologize for. | Нет, тебе не за что извиняться. |
| So you said there's no evidence that psychics are real. | Ты сказал, что нет доказательств того, что медиумы существуют. |
| It should be right there, and it isn't. | Она должна быть прямо здесь, но её нет. |
| But there's no solution to grief, Will. | Но у горя нет решения, Уилл. |
| You said yourself there's no body. | Ты сам сказал, что тела нет. |
| No drugs up there, but I pulled copies of all the drivers' photographic IDs. | Наркотиков там нет, но я снял копии со всех водительских удостоверений. |
| If you commit to this, there's no going back. | Если ввязался - назад пути нет. |
| Well, there's nothing wrong with making money. | Нет ничего плохого в хорошем заработке. |
| And I noticed Mike Ross' file was not there. | И я заметил, что личного дела Майка там нет. |
| If you pursue this in court, there's no guarantee you'll receive anything. | Если дело дойдет до суда, нет никаких гарантий, что вы получите хоть что-то. |
| And there's not a single issue that they all agree on. | И нет ни единой позиции, по которой они сходятся во мнении. |
| As if Zeos just wasn't there. | Как будто Зиоса там и нет. |
| Besides, there's no time to beg. | Кроме того, нет времени умолять. |
| Harry and Carola aren't there yet. | Харри и Каролы до сих пор нет. |
| No, there's no judgment. | Нет, я тебя не осуждаю. |
| Well, there's no shame in it. | Ну, в этом нет никакого стыда. |
| Anyway, there's nothing charted. | В любом случае, на карте никакой дыры нет. |
| But there's really no way to tell who it is. | Что действительно нет способа узнать кто он. |
| But there's no other choice. | Но у нас нет другого выбора. |
| I'm sorry, there's no crayon equivalent. | Извини, но этому нет эквивалента. |
| So far, there's no evidence of clotting, and his pump is working well. | Пока нет признаков тромбообразования, и помпа работает отлично. |
| He has gotten away with murder, but there's still no direct evidence against him. | Он вышел сухим из воды, и против него до сих пор нет прямых доказательств. |