| No, we planned to meet back there in two hours. | Нет, мы договорились встретиться через 2 часа. |
| Look, there's nothing on my shoe. | Смотри, на моих туфлях ничего нет. |
| Just like there's no way to know what's going on inside of me. | Нет способа узнать, что происходит внутри меня... |
| I suppose there's no use me trying to persuade you I was doing an impression. | Полагаю, нет смысла объяснять, что я просто хотел показать его со стороны. |
| Not that there's any wine around here anyway. | Правда, вина здесь все равно нет. |
| Because there's nothing to forgive. | Потому что нет ничего, чтобы простить. |
| If there's no minibar, the toilet tank. | Если нет мини-бара, то в смывной бачок. |
| Boss, there's no reason to think that he would do this. | Босс, нет смысла думать, что он это сделал. |
| Just heads up - if there's no wedding, you're getting napkin rings for Christmas. | Просто предупреждение, Если нет свадьбы, ты получишь кольца для салфеток на Рождество. |
| Maybe there's nothing wrong with settling... | Возможно, нет ничего страшного в таком решении... |
| You can drink all you want and there's no hangover. | Ты можешь пить что хочешь, и нет похмелья. |
| But if there's not a special offer on... | Только, если нет специального предложения... |
| If he's not there I'll come out onto the balcony. | Если его нет, я выйду на балкон. |
| Mrs. Mazumdar... there's no doubt about your efficiency. | Миссис Мазумдар, я знаю, что нет сомнений в вашей эффективности. |
| Now, promise me there's no quroot in this. | Дай мне слово, что тут нет курута. |
| I can't believe there's any love. | Уверен, что никакой любви нет. |
| But there's nothing here for me anymore. | Но здесь больше нет ничего для меня. |
| Look, there's nothing to envy in him. | Слушай, у него нет ничего, чему бы я мог позавидовать. |
| The hospital sent a report saying there's no injury or whatsoever. | Из больницы прислали результаты, что у тебя нет никаких травм. |
| Besides his driver's license, there's no record on him at all. | Кроме водительских прав о нем нет никаких данных. |
| They said there's no case file on Avery. | Они сказали, на Эвери нет файлов. |
| So there's no wesen that slices people in half using acid. | Так, нет существ, которые разрезают людей пополам используя кислоту. |
| I already told you, there's no meta-human that fits that description in this reality. | Я тебе уже говорил, в этой реальности нет сверх-людей с таким описанием. |
| He does have surgical privileges here, but there's no M M scheduled for today. | У него есть право проведения операций тут, но на сегодня нет конференций. |
| They struck up a relationship there, which may or may not be ongoing. | Там у них завязались отношения, которые могут быть постоянными и нет. |