| We both know there's no side entrance to this hotel. | Мы оба знаем, что в отеле нет служебного хода. |
| But - But there's not really a good or bad. | Но нет абсолютно хорошего или плохого. |
| Last time I checked there's no way to physically affect them unless you're a... | Прошлый раз, я проверяла, нет возможности физически влиять на них, если только ты не... |
| Maybe that's because there's no mallet. | Может быть потому, что в ней нет молотка. |
| No chance I'll even be able to live there. | Даже нет шанса, что я смогу там жить. |
| I was there for him, you weren't. | Я была рядом с ним, а ты - нет. |
| And there's no man better, lord Aethelwulf. | И здесь нет человека лучше, лорд Этельвульф. |
| He shot a deputy; there's no diplomatic solution. | Он стрелял в заместителя, здесь нет дипломатического решения проблемы. |
| No, I wasn't there but I heard archive hands out audience cards. | Нет, я не был там, но я слышал, что... архив выдаёт карты аудиенции. |
| Perhaps you've been there before, maybe not. | Может, ты здесь уже бывал, может и нет. |
| Means there's no objective effect. | Это означает, что объективного эффекта нет. |
| First of all, there's nothing on the CAT scan. | Нет. Во-первых, ничего нет на результатах компьютерной томографии. |
| Because there's no way a jury can tell them apart. | Потому что нет никакого способа, чтобы присяжные могли отличить их друг от друга. |
| Sit down! ... you had the nerve to say that there's nothing human in me. | Вчера Вы позволили себе утверждать, что во мне нет ничего человеческого. |
| Yes, but there's no sugar. | Да, но сахара нет. Ничего. |
| I'm afraid that there's nothing in this particular film for you. | Боюсь в этом фильме нет ничего исключительно для тебя. |
| I swear there's nothing to be worried about. | Мама, я тебе клянусь, нет никаких поводов для беспокойства. |
| Well, there's no-no time like the present. | Ну, нет времени лучше, чем настоящее. |
| And there's nothing glorious about it. | И нет ничего великолепного в этом. |
| Colonel, there's really no point in arguing about this. | Полковник, нет смысла об этом спорить. |
| Paul says we tell Tom there's no other way. | Пол хочет, чтобы мы сказали Тому, что других путей нет. |
| No, it was in there. | Что? нет, он был здесь. |
| No, let's you... there - here... | Нет, уж давайте мы туда-сюда. |
| No, there's only. miles to go. | Нет, осталось всего 0.8 миль, давай, приятель. |
| But there's no place like London | Но и тут нет места, подобного Лондону! |