We both know there's no side entrance to this hotel. |
Мы оба знаем, что в отеле нет служебного хода. |
But - But there's not really a good or bad. |
Но нет абсолютно хорошего или плохого. |
Last time I checked there's no way to physically affect them unless you're a... |
Прошлый раз, я проверяла, нет возможности физически влиять на них, если только ты не... |
Maybe that's because there's no mallet. |
Может быть потому, что в ней нет молотка. |
No chance I'll even be able to live there. |
Даже нет шанса, что я смогу там жить. |
I was there for him, you weren't. |
Я была рядом с ним, а ты - нет. |
And there's no man better, lord Aethelwulf. |
И здесь нет человека лучше, лорд Этельвульф. |
He shot a deputy; there's no diplomatic solution. |
Он стрелял в заместителя, здесь нет дипломатического решения проблемы. |
No, I wasn't there but I heard archive hands out audience cards. |
Нет, я не был там, но я слышал, что... архив выдаёт карты аудиенции. |
Perhaps you've been there before, maybe not. |
Может, ты здесь уже бывал, может и нет. |
Means there's no objective effect. |
Это означает, что объективного эффекта нет. |
First of all, there's nothing on the CAT scan. |
Нет. Во-первых, ничего нет на результатах компьютерной томографии. |
Because there's no way a jury can tell them apart. |
Потому что нет никакого способа, чтобы присяжные могли отличить их друг от друга. |
Sit down! ... you had the nerve to say that there's nothing human in me. |
Вчера Вы позволили себе утверждать, что во мне нет ничего человеческого. |
Yes, but there's no sugar. |
Да, но сахара нет. Ничего. |
I'm afraid that there's nothing in this particular film for you. |
Боюсь в этом фильме нет ничего исключительно для тебя. |
I swear there's nothing to be worried about. |
Мама, я тебе клянусь, нет никаких поводов для беспокойства. |
Well, there's no-no time like the present. |
Ну, нет времени лучше, чем настоящее. |
And there's nothing glorious about it. |
И нет ничего великолепного в этом. |
Colonel, there's really no point in arguing about this. |
Полковник, нет смысла об этом спорить. |
Paul says we tell Tom there's no other way. |
Пол хочет, чтобы мы сказали Тому, что других путей нет. |
No, it was in there. |
Что? нет, он был здесь. |
No, let's you... there - here... |
Нет, уж давайте мы туда-сюда. |
No, there's only. miles to go. |
Нет, осталось всего 0.8 миль, давай, приятель. |
But there's no place like London |
Но и тут нет места, подобного Лондону! |