I mean, there's nothing out there. |
Я о том, что там ничего нет. |
But there's another gun, isn't there, that actually shoots round a corner? |
Но есть же и другое оружие, разве нет, которым действительно стреляют из-за угла. |
Rachel, she can be kind of out there, but part of my job is client control, and if there's no case, I'd like to be able to go back and tell her that. |
Рейчел может быть несколько своеобразна, но часть моей работы заключается в проверке клиента, и если дела здесь нет, то я хотел бы иметь возможность обосновать ей это. |
Well, pardon me there, Your Eminence, but I was under the impression that that mine was closed down because they'd gotten everything out of there already. |
Простите, сэр, но у меня такое впечатление что шахту закрыли, потому что там нечего нет. |
So does this mean there's nothing out there? |
Значит ли это, что снаружи ничего нет? |
If there had been a sea here, why are there no shells? |
Если здесь море было, почему ракушек нет? |
Look, if your name's not on there, there's nothing I can do, mate. |
Слушайте, если имени в списке нет, то помочь ничем не могу. |
I've been over it twice, there's nothing there. |
Я дважды просмотрел, ничего нет. |
Wait, there... it's... there's no film in here. |
Стойте, здесь... здесь нет плёнки. |
Pressure to deploy foreign troops reveals their true goals: an attempt to occupy a strategic part of Europe under a transparent pretext of "imposing peace", although it is common knowledge that there has never been, nor is there any "military confrontation". |
Оказание давления, чтобы добиться развертывания иностранных войск, показывает их подлинные цели: это попытка занять стратегическую часть Европы якобы под предлогом "обеспечения мира", хотя общеизвестно, что здесь никогда не было и нет никакой "военной конфронтации". |
As the Council recognized in resolution 1625, there can be no question that there often exists a close link between illegal exploitation of natural resources and conflict. |
Как Совет признал в резолюции 1625, нет сомнений в том, что зачастую существует тесная связь между незаконной эксплуатацией природных ресурсов и конфликтом. |
Well there may be no score, but there's certainly no lack of excitement here. |
Возможно, счёт и не открыт, но скуке здесь нет места. |
It's weird, though, there's no plants, no art, there's not a lot of, like, knick-knacks or personal stuff. |
Странно, что нет растений или картин, здесь совсем мало личных вещей. |
I never wear them and there's no point in them just lying there. |
Я никогда не ношу их и нет смысла в них лежали. |
Actually, there's nothing more exhausting, is there? |
В самом деле, нет ничего более утомительного, правда? |
No, there's one butler, and there's lots of valets running all over the place. |
Нет, дворецкий всегда один, а камердинеров много, и все они бегают, суетятся. |
Is there, or is there not, some doubt over the legality of this arrangement? |
Касательно этого соглашения, есть сомнения в его законности или нет? |
I mean I don't think that there's a woman over there. |
Я имею в виду, что там нет женщины. |
So, unless there's a law against Hold 'Em for quarters, there's nothing for you here. |
Так что пока нет закона против покера на четверых, для вас тут ничего нет. |
If it's grass or a type of grass there's no reason why there can't be life on Mars. |
А если это трава или разновидность травы, тогда нет причин почему бы на Марсе не быть жизни. |
But there's no more trains, there's no cabs. |
Но электрички уже не ходят, такси нет... |
Even before that, we'd be forced to see each other, to pretend there's nothing between us, and... maybe there wouldn't be for you. |
И даже тогда, мы будем вынуждены видеть друг друга. Притворяться, что между нами ничего нет, и... и может быть так и будет. |
No, there's no time for waiting, no time for thinking, there's just doing it. |
Нет, нет времени для ожидания, нет времени для размышлений, там просто делают это. |
I don't know what you think you've heard, there's nothing down there. |
Не знаю, что вы слышали, но внизу ничего нет. |
Will there or will there not be a bear at our wedding? |
Будет или нет медведь на нашей свадьбе? |