| No, George, we ran out of there so quick. | Нет, Джордж, мы сбежали оттуда так быстро. | 
| No, my address book is in there. | Нет, там моя записная книжка. | 
| No, once your brother makes his mind up, there's no stopping him. | Нет, если у твоего брата что-то на уме, то его не остановить. | 
| You know, there's no address on this application. | Вы знаете, что в его заявлении нет адреса. | 
| You did well, Sisters, but there's no time for celebrating. | Вы молодцы, сестры. но у нас нет времени для праздника. | 
| You know there's no such thing as a... | Ты же знаешь, здесь нет никаких... | 
| And now there's no pie at all. | И теперь вообще нет никакого пирога. | 
| No, there's no need for that, Denise. | Нет, в этом нет необходимости, Дениз. | 
| Well, maybe not government issue, but there's a lot of information here. | Ну, выданного властями, может, и нет, но информации о нем предостаточно. | 
| Are your parents still living there? | Твои родители живут все еще там? -Нет. | 
| Once we'll begin, there's no turning back. | Если начали, пути назад нет. | 
| I'm assuming you didn't get my e-mails because there's no signal in the stairwell. | Я полагаю, что вы не получили мои письма, потому что на лестнице нет сигнала. | 
| So there's actually no reason I need to know about your dating life. | На самом деле нет причины интересоваться твой личной жизнью. | 
| In your script there's not one flag. | А на вашей пьесе, как видите, нет ни одной красной бумажки. | 
| Now, there's no clear picture of the driver, but I ran the plate. | Четкого изображения водителя нет, но я пробил номера. | 
| If you ask me, there's nothing more boring than land travel. | Как по мне, нет ничего более утомительного, чем путешествовать по земле. | 
| Look, there's no need to be frightened of them. | Слушайте, нет причин, чтобы бояться их. | 
| Fred, there's no reason to cry. | Фред, нет никакой причины плакать. | 
| I know you are in pain, but there's no need for such animosity. | Я знаю, тебе больно, но нет необходимости для такой враждебности. | 
| No, there needs to be someone here when he wakes up. | Нет, нужно, чтобы кто-то был здесь, когда он проснётся. | 
| I mean, you're drawing connections that just aren't there. | То есть, ты ищешь связь там, где ее нет. | 
| No, in hell, there's real danger. | Нет, в аду есть настоящая опасность. | 
| Beside that there's no way of accessing... special data once the program is running. | Кроме того, больше нет способа получить доступ к особо важной информации, пока программа запущена. | 
| I told you, there's nobody here. | Я тебе сказала, здесь никого нет. | 
| But there's no time to explain further. | Сейчас, нет времени, объяснять. |