Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
No, George, we ran out of there so quick. Нет, Джордж, мы сбежали оттуда так быстро.
No, my address book is in there. Нет, там моя записная книжка.
No, once your brother makes his mind up, there's no stopping him. Нет, если у твоего брата что-то на уме, то его не остановить.
You know, there's no address on this application. Вы знаете, что в его заявлении нет адреса.
You did well, Sisters, but there's no time for celebrating. Вы молодцы, сестры. но у нас нет времени для праздника.
You know there's no such thing as a... Ты же знаешь, здесь нет никаких...
And now there's no pie at all. И теперь вообще нет никакого пирога.
No, there's no need for that, Denise. Нет, в этом нет необходимости, Дениз.
Well, maybe not government issue, but there's a lot of information here. Ну, выданного властями, может, и нет, но информации о нем предостаточно.
Are your parents still living there? Твои родители живут все еще там? -Нет.
Once we'll begin, there's no turning back. Если начали, пути назад нет.
I'm assuming you didn't get my e-mails because there's no signal in the stairwell. Я полагаю, что вы не получили мои письма, потому что на лестнице нет сигнала.
So there's actually no reason I need to know about your dating life. На самом деле нет причины интересоваться твой личной жизнью.
In your script there's not one flag. А на вашей пьесе, как видите, нет ни одной красной бумажки.
Now, there's no clear picture of the driver, but I ran the plate. Четкого изображения водителя нет, но я пробил номера.
If you ask me, there's nothing more boring than land travel. Как по мне, нет ничего более утомительного, чем путешествовать по земле.
Look, there's no need to be frightened of them. Слушайте, нет причин, чтобы бояться их.
Fred, there's no reason to cry. Фред, нет никакой причины плакать.
I know you are in pain, but there's no need for such animosity. Я знаю, тебе больно, но нет необходимости для такой враждебности.
No, there needs to be someone here when he wakes up. Нет, нужно, чтобы кто-то был здесь, когда он проснётся.
I mean, you're drawing connections that just aren't there. То есть, ты ищешь связь там, где ее нет.
No, in hell, there's real danger. Нет, в аду есть настоящая опасность.
Beside that there's no way of accessing... special data once the program is running. Кроме того, больше нет способа получить доступ к особо важной информации, пока программа запущена.
I told you, there's nobody here. Я тебе сказала, здесь никого нет.
But there's no time to explain further. Сейчас, нет времени, объяснять.