No, George, we ran out of there so quick. |
Нет, Джордж, мы сбежали оттуда так быстро. |
No, my address book is in there. |
Нет, там моя записная книжка. |
No, once your brother makes his mind up, there's no stopping him. |
Нет, если у твоего брата что-то на уме, то его не остановить. |
You know, there's no address on this application. |
Вы знаете, что в его заявлении нет адреса. |
You did well, Sisters, but there's no time for celebrating. |
Вы молодцы, сестры. но у нас нет времени для праздника. |
You know there's no such thing as a... |
Ты же знаешь, здесь нет никаких... |
And now there's no pie at all. |
И теперь вообще нет никакого пирога. |
No, there's no need for that, Denise. |
Нет, в этом нет необходимости, Дениз. |
Well, maybe not government issue, but there's a lot of information here. |
Ну, выданного властями, может, и нет, но информации о нем предостаточно. |
Are your parents still living there? |
Твои родители живут все еще там? -Нет. |
Once we'll begin, there's no turning back. |
Если начали, пути назад нет. |
I'm assuming you didn't get my e-mails because there's no signal in the stairwell. |
Я полагаю, что вы не получили мои письма, потому что на лестнице нет сигнала. |
So there's actually no reason I need to know about your dating life. |
На самом деле нет причины интересоваться твой личной жизнью. |
In your script there's not one flag. |
А на вашей пьесе, как видите, нет ни одной красной бумажки. |
Now, there's no clear picture of the driver, but I ran the plate. |
Четкого изображения водителя нет, но я пробил номера. |
If you ask me, there's nothing more boring than land travel. |
Как по мне, нет ничего более утомительного, чем путешествовать по земле. |
Look, there's no need to be frightened of them. |
Слушайте, нет причин, чтобы бояться их. |
Fred, there's no reason to cry. |
Фред, нет никакой причины плакать. |
I know you are in pain, but there's no need for such animosity. |
Я знаю, тебе больно, но нет необходимости для такой враждебности. |
No, there needs to be someone here when he wakes up. |
Нет, нужно, чтобы кто-то был здесь, когда он проснётся. |
I mean, you're drawing connections that just aren't there. |
То есть, ты ищешь связь там, где ее нет. |
No, in hell, there's real danger. |
Нет, в аду есть настоящая опасность. |
Beside that there's no way of accessing... special data once the program is running. |
Кроме того, больше нет способа получить доступ к особо важной информации, пока программа запущена. |
I told you, there's nobody here. |
Я тебе сказала, здесь никого нет. |
But there's no time to explain further. |
Сейчас, нет времени, объяснять. |