Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
Ensign, there's no choice. Энсин, у нас нет выбора.
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed. Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится.
I thought I picked up a slight distortion in subspace, but it's not there anymore. Мне показалось, что я засек незначительные колебания в подпространстве, но их больше нет.
Yes, there's a perimeter override, but I don't have the clearance. Да, можно перекрыть периметр, но у меня нет допуска.
You see signs where there's nothing. Ты видишь знаки там, где их нет.
I don't know whether you're there or not. Мне неведомо, там вы, или нет.
Band's still there, still rocking out. Нет, группа все еще там, все еще отрывается.
No, there's probably thousands of us. Нет, нас, наверное, тысячи.
Well, I mean, there's no real difference. Я хотел сказать, что разницы нет.
I'm not really there anyway. По правде говоря, меня там нет.
No, I'm not going back there. Нет, я не вернусь обратно.
If they're out there, they'll hear it. Если их нет здесь, они услышат.
At least there's no erupting volcano this time. По крайней мере, здесь нет извергающегося вулкана.
So there's no need because I've already gone through it all. То, что нет надобности, потому что я уже все это проходила.
Well, there's nothing here, so let's go. Здесь ничего нет, так что пошли.
If it's programmed to detonate, there's no telling how it'll react. Если оно запрограммировано на взрыв, нет смысла говорить о его реакциях.
But there's no place like New Orleans. Но нет больше такого места, как Новый Орлеан.
Not saying there's anything wrong with being a musician. Нет... я не имею в виду, что быть музыкантом это плохо.
And if he doesn't... there may come a time to talk options. А если нет, возможно, настанет время обсудить варианты.
It just wasn't there anymore. Нет. Его просто больше не стало.
Casanova said that there's no woman who can't be seduced with displays of gratitude. Казанова говорил, что нет таких женщин, которых нельзя было бы соблазнить проявлениями благодарности.
I really hope that deep down inside there's no love in you. Я надеюсь что в тебе глубоко внутри нет любви.
He said there's no precedent for this. Он сказал, подобных прецедентов нет.
Now there's no ambiguity between us. Теперь между нами нет никаких недомолвок.
Some things you say because there's no other choice. Кое-что мы говорим, потому что у нас нет другого выбора.