Ensign, there's no choice. |
Энсин, у нас нет выбора. |
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed. |
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится. |
I thought I picked up a slight distortion in subspace, but it's not there anymore. |
Мне показалось, что я засек незначительные колебания в подпространстве, но их больше нет. |
Yes, there's a perimeter override, but I don't have the clearance. |
Да, можно перекрыть периметр, но у меня нет допуска. |
You see signs where there's nothing. |
Ты видишь знаки там, где их нет. |
I don't know whether you're there or not. |
Мне неведомо, там вы, или нет. |
Band's still there, still rocking out. |
Нет, группа все еще там, все еще отрывается. |
No, there's probably thousands of us. |
Нет, нас, наверное, тысячи. |
Well, I mean, there's no real difference. |
Я хотел сказать, что разницы нет. |
I'm not really there anyway. |
По правде говоря, меня там нет. |
No, I'm not going back there. |
Нет, я не вернусь обратно. |
If they're out there, they'll hear it. |
Если их нет здесь, они услышат. |
At least there's no erupting volcano this time. |
По крайней мере, здесь нет извергающегося вулкана. |
So there's no need because I've already gone through it all. |
То, что нет надобности, потому что я уже все это проходила. |
Well, there's nothing here, so let's go. |
Здесь ничего нет, так что пошли. |
If it's programmed to detonate, there's no telling how it'll react. |
Если оно запрограммировано на взрыв, нет смысла говорить о его реакциях. |
But there's no place like New Orleans. |
Но нет больше такого места, как Новый Орлеан. |
Not saying there's anything wrong with being a musician. |
Нет... я не имею в виду, что быть музыкантом это плохо. |
And if he doesn't... there may come a time to talk options. |
А если нет, возможно, настанет время обсудить варианты. |
It just wasn't there anymore. |
Нет. Его просто больше не стало. |
Casanova said that there's no woman who can't be seduced with displays of gratitude. |
Казанова говорил, что нет таких женщин, которых нельзя было бы соблазнить проявлениями благодарности. |
I really hope that deep down inside there's no love in you. |
Я надеюсь что в тебе глубоко внутри нет любви. |
He said there's no precedent for this. |
Он сказал, подобных прецедентов нет. |
Now there's no ambiguity between us. |
Теперь между нами нет никаких недомолвок. |
Some things you say because there's no other choice. |
Кое-что мы говорим, потому что у нас нет другого выбора. |