Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
They said he's not there. Мне сказали, его там нет.
Besides, Fogleman says there's no tape for the part - of the interview where Morgan confesses. Кроме того, Фогелман говорит, что на плёнке нет той части допроса, в которой Морган сознаётся.
That thing that goes on when you're not there. Это то, что происходит, пока тебя нет с нами.
No, there may be another. Нет, кажется, есть еще одно.
No, but there's a pretty package waiting inside for you. Нет, но здесь есть милая посылка для тебя.
Even a dentaenapocalypse like you knows there's no such thing. Даже такой зубоскалипсис, как ты, знает, что его нет.
You can go where you want, there's not soul here. Ты можешь гулять где хочешь, здесь нет ни души.
You go over there and think peacefully. Там в Доме Забав никого нет.
I mean, there's no explanation for the paintings without optics. Этим картинам нет объяснения кроме как через оптические приборы.
And there's really no logical explanation for that unless he was using something like this. И этому нет никакого логического объяснения, если только он не использовал что-то типа этого.
Lady Mary could be hours, so there's no point in waiting. Леди Мэри может вернуться не скоро, так что нет смысла ждать.
They were there heading into the mountains and... now they're gone. Они поехали в горы и... теперь их нет.
So there's no mention of Cairo on your professional CV. Значит в вашем резюме нет упоминания Каира.
But there's nothing truly natural about you. Да. Но в вас нет ничего действительно естественного.
But there's just no upside in taking this test. Но в этом испытании нет никакой выгоды.
These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life. Эти солдаты мои друзья, и нет ничего, что мы считаем более неприкосновенным, чем право женщины распоряжаться своей жизнью.
No, you cannot, because the documents are not there. Нет, не можете, потому что документов там нет.
A mess, but there's no foul play. Путаница, но нет никакого злого умысла.
I wouldn't put Mads in charge of mowing a lawn, but there's no case. Я бы не поставил Мадса руководить покосом газона, но дела нет никакого.
Why? Because there's no magic in that heart. Потому что в этом сердце нет магии.
Maybe there's nothing more to find. Может, тут больше ничего нет.
But there's no actual evidence, 'cause it happened a while ago. Но фактических доказательств нет и случилось это довольно давно.
No, there's too many people who'd betray him. Нет, там слишком много людей, которые предадут его.
And last time I checked, there's nothing normal about that. И насколько мне известно, в этом нет ничего нормального.
Between the baby and work, there hasn't been time. С ребенком и работой у меня нет времени на это.