| You understand there's nothing personal against your father. | Ты же понимаешь, что против твоего отца нет ничего личного. |
| I mean, there's just no privacy. | Я о том, что там вообще нет никакого личного пространства. |
| But probably there's no such person. | Но, возможно, такого человека и нет вовсе. |
| No, there's... there's something happening here, Patty. | Нет, есть... есть что-то в том, что происходит здесь, Патти. |
| Come on, there's nobody there. | Ну хватит, тут никого нет. |
| But not into space, 'cause there's nothing there. | Но не в космос, там ничего нет. |
| The task is to stand there as if you are not there. | Задача в том, чтобы стоять там, как будто тебя там нет. |
| But there's... there's no other signs of physical injury. | Но больше... больше нет следов физического насилия. |
| But that's okay, because there's no photographer there to take any pictures of it anyway. | Но ничего страшного, потому что тут нет фотографа, кто заснял бы все это. |
| I should have known... where there's smoke, there's you. | Я должны была догадаться... Нет дыма без тебя. |
| Then I want you to tell me there's no one there. | И потом я хочу, чтобы ты сказала, что здесь никого нет. |
| Is there no other way to fly them out of there? | Неужели нет никого другого пути чтобы забрать их оттуда? |
| I'm glad there's no microphone down there. | Я рад, что у нас нет микрофона там, внизу. |
| No, there's one more name I want to put there. | Нет, я хочу вписать сюда ещё одно имя. |
| Your colleagues arrived in response to a report of gunshots, But there's no mention of anyone there Other than you, and lots of dead dogs. | Ваши коллеги прибыли на вызов о выстрелах, но нет никаких упоминаний о ком-то ещё, кроме вас и кучи мёртвых собак. |
| But I have been looking everywhere for work... and I'm telling you there's nothing out there. | Но я повсюду искал работу и отвечаю, больше её нигде нет. |
| Just tell me there's nothing there, and I'll drop it. | Пообещай, что между вами ничего нет, и я успокоюсь. |
| If there's nothing wrong with what you're doing, then there's no need to sneak around. | Если нет ничего страшного в том, что вы делаете, не нужно делать все тайком. |
| All that matters right now is there's no other way down there. | Главное то, что туда нет больше другого пути. |
| I'm pretty sure there's nothing gluten in there. | Я уверен, что здесь нет глютена. |
| I mean, unless there's... there's somebody else. | Ну, то есть, если больше никого нет. |
| I told you, there's nothing on there. | Я говорил вам, там нет ничего. |
| If there's no milk, there's no milk. | Если там нет молока, значит у нас нет молока. |
| No, there's no one there I could borrow from. | Нет, там нет никого, у кого я мог бы занять. |
| No, because there's no point getting worked up when there's nothing you can do about it. | Нет, потому что нет смысла расстраиваться, если ты ничего не можешь с этим поделать. |