| He decides to tell the world there's no Santa Claus. | Он решил рассказать миру, что Санта Клауса нет. |
| Without family, there's no point in being here. | Без семьи, мне нет смысла здесь быть. |
| For the moment, there's no way out. | На данный момент отсюда нет выхода. |
| They released her because there's no money. | Ее выписали, потому, что у нее нет денег. |
| No, but there's been some movement inside the compound. | Нет, но было некоторое движение внутри лагеря. |
| As Borusa always said, there's nothing more useless than a lock with a voiceprint. | Боруза часто повторял, что нет ничего более бесполезного, чем замки, открывающиеся по голосовой команде. |
| As you'll appreciate, there can be no direct communication from here. | Как вы понимаете, здесь нет и не может быть связи. |
| No, there's two men outside who've come to kill you. | Нет, дело в том, сир, что снаружи находятся два рыцаря, которые пришли, чтобы убить вас. |
| In this case, there's no difference. | В этом случае, разницы нет. |
| Not while she's between those two things there. | Нет, пока она находится между этими двумя штуками. |
| It's true, there's no record, or physical indications that I ever gave birth. | Это правда, нет ни одного документа, или физических признаков, что я вообще рожала. |
| You said they weren't there. | Ты сказал, что их там нет. |
| Fundamentally, there's not one human being who grew up with nobody's help. | По существу, нет ни одного человека, который вырос без чьей-либо помощи. |
| Tom, you shouldn't be - there's no time. | Том, не не должен был - нет времени. |
| No, there's a much bigger reason, unfortunately. | Нет, к сожалению, причина куда глубже. |
| But in your work there's nothing. | Но в ваших работах нет ничего. |
| You sure there's no other family we can call? | Вы уверены, что нет других родственников, которым мы могли бы позвонить? |
| You better clean your loupe, because there's no flaws. | Лучше почисти объектив, потому что на них нет трещин. |
| The hospital said there's nothing wrong, right? | В больнице сказали, что нет ничего страшного, верно? |
| Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy. | У нас нет выбора, придется разбираться с полицией без козла отпущения. |
| Wacky, there's no gray coats here. | Ваки, тут нет серых пальто. |
| Luther, there's no time. | Лютер, на это нет времени. |
| I'm looking for some fish, but there's not a soul around. | Мне нужно купить рыбу, но здесь нет ни души вокруг. |
| Your dad's the one who said there's no hope. | Твой отец сказал, что уже нет надежды. |
| I told you, there's nothing here. | Я же тебе говорил, тут ничего нет. |