He decides to tell the world there's no Santa Claus. |
Он решил рассказать миру, что Санта Клауса нет. |
Without family, there's no point in being here. |
Без семьи, мне нет смысла здесь быть. |
For the moment, there's no way out. |
На данный момент отсюда нет выхода. |
They released her because there's no money. |
Ее выписали, потому, что у нее нет денег. |
No, but there's been some movement inside the compound. |
Нет, но было некоторое движение внутри лагеря. |
As Borusa always said, there's nothing more useless than a lock with a voiceprint. |
Боруза часто повторял, что нет ничего более бесполезного, чем замки, открывающиеся по голосовой команде. |
As you'll appreciate, there can be no direct communication from here. |
Как вы понимаете, здесь нет и не может быть связи. |
No, there's two men outside who've come to kill you. |
Нет, дело в том, сир, что снаружи находятся два рыцаря, которые пришли, чтобы убить вас. |
In this case, there's no difference. |
В этом случае, разницы нет. |
Not while she's between those two things there. |
Нет, пока она находится между этими двумя штуками. |
It's true, there's no record, or physical indications that I ever gave birth. |
Это правда, нет ни одного документа, или физических признаков, что я вообще рожала. |
You said they weren't there. |
Ты сказал, что их там нет. |
Fundamentally, there's not one human being who grew up with nobody's help. |
По существу, нет ни одного человека, который вырос без чьей-либо помощи. |
Tom, you shouldn't be - there's no time. |
Том, не не должен был - нет времени. |
No, there's a much bigger reason, unfortunately. |
Нет, к сожалению, причина куда глубже. |
But in your work there's nothing. |
Но в ваших работах нет ничего. |
You sure there's no other family we can call? |
Вы уверены, что нет других родственников, которым мы могли бы позвонить? |
You better clean your loupe, because there's no flaws. |
Лучше почисти объектив, потому что на них нет трещин. |
The hospital said there's nothing wrong, right? |
В больнице сказали, что нет ничего страшного, верно? |
Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy. |
У нас нет выбора, придется разбираться с полицией без козла отпущения. |
Wacky, there's no gray coats here. |
Ваки, тут нет серых пальто. |
Luther, there's no time. |
Лютер, на это нет времени. |
I'm looking for some fish, but there's not a soul around. |
Мне нужно купить рыбу, но здесь нет ни души вокруг. |
Your dad's the one who said there's no hope. |
Твой отец сказал, что уже нет надежды. |
I told you, there's nothing here. |
Я же тебе говорил, тут ничего нет. |