Trust me, there's nothing I'd love more. |
Поверь, нет ничего чего бы я хотел больше. |
He may not even be there anymore. |
Может, его там вообще уже нет. |
I thought, there's no way he can do it. |
Я думал, нет никакой возможности сделать это. |
Outside of the head injury, there's not a mark on him. |
А кроме травмы головы, у него нет никаких других повреждений. |
I mean, there's no watermark, no special ink magic, nothing. |
В смысле, здесь нет ни водяных знаков, ничего особенного в чернилах. |
When we're on-stage, there's nobody else. |
Когда ты на сцене, больше никого нет. |
She's wearing a wedding ring, but there's no inscription. |
Она носила обручальное кольцо, но нам нет гравировки. |
She won't listen to me, says there's nothing here for her. |
Она меня не послушает, скажет что тут у неё ничего нет. |
'Cause there's no adults at my house. |
Потому что у меня дома нет взрослых. |
Not yet, but we're almost there. |
Ещё нет, но мы почти приехали. |
No, you pick up somebody there in Vegas. |
Нет. Найдешь кого-нибудь на месте, в Лас-Вегасе. |
But there's no denying A.C. wouldn't be bad. |
Но никакого отрицания нет, с АС было бы тоже неплохо. |
No, I think we covered all the bases there. |
Нет, я думаю мы охватили все аспекты. |
No, I told my sister there wouldn't be any hamburgers. |
Нет, я говорил сестре, что никаких гамбургеров не будет. |
No. Listen, I'm coming down there. |
Нет, слушай, я еду к тебе. |
But you know... there's just too many stairs. |
Но в том доме нет лифта. |
Plus, there's no zoo or Route 44. |
И плюс, там нет зоопарка и трассы 44. |
This is a very clever race, because there's that balance between getting there, so that means efficient driving, and speed, because there's no point getting there when James has already said, "I declare these lights on". |
Это очень умная гонка, потому что чтобы достичь цели надо все хорошенько взвесить, что подразумевает рациональное вождение, и скорость, так как приехать слишком поздно не имеет смысла, нет смысла приехать туда, когда Джеймс уже объявит: "Да будет свет". |
She leaves him there, gets back and... |
Нет -Высаживает его, возвращается... |
No, he'll skid into the wheelie bin there. |
Нет, он соскользнёт в этот мусорный бак. |
Laurel, there's nothing sinister about a guy... who's covering the expenses of his only living relative. |
Лорел, нет ничего зловещего в человеке, который оплачивает расходы своего единственного живого родственника. |
Teller's not there, but I recognize two of them. |
Теллера пока нет, но узнал двоих. |
The key's not there, I gave it to him. |
Ключа нет, я отдал его ему. |
Harry, you see, there's not this unlimited pot of money. |
Гарри, понимаете, нет бездонной ямы с деньгами. |
I'll go somewhere where there's no sand. |
Я отправлюсь туда, где нет песка. |