That's the scary part about serial killers, that there's no motive other than pleasure. |
Самое страшное в серийных убийцах, что у них нет другого мотива, кроме как удовольствие. |
Even though the company doesn't have any business interests there. |
Несмотря на то, что у компании там нет никаких дел. |
We covered his apartment and his office... there's still no sign of him. |
Мы проверили его квартиру и кабинет... по-прежнему нет следов его присутствия. |
Be assured there's nothing you cannot say within these four walls. |
Нет ничего, что ты не могла бы сказать в этих стенах. |
Well, good news, there's no rat in your organization. |
Хорошая новость... в вашей организации нет крысы. |
First of all, there's no home-cooked meals like this. |
Прежде всего, нет поваренной домашней еды подобно этому. |
As we determined, there's nothing obvious about Mr. Guerrero. |
Как мы знаем, нет ничего очевидного, связанного с Герреро. |
We need to be absolutely sure that there's no leak. |
Нам нужна полная уверенность, что нет протечки. |
But, remember, there's no such thing as small science. |
Но помните, нет такой вещи, как - малая наука. |
Now, if you decide to do this, there's no changing your mind. |
Если сейчас ты примешь решение сделать это, нет пути обратно. |
Patrick out-Gallaghered us, and there's no point in fighting it. |
Патрик переГаллагерил нас, и нет смысла бороться с этим. |
Well, there's no other way of putting this. |
Ну, нет другого пути загнать мяч. |
He told his committee this morning there's no reason to pursue an investigation. |
Он сказал, что у его комитета этим утром нет никаких причин проводить расследование. |
We have no room but to speculate whether or not there will be more attacks. |
У нас нет выхода, кроме как размышлять будут ли еще атаки. |
Please tell me there's no mole. |
Пожалуйста, скажи, что здесь нет родинки. |
You keep on saying there's no more time. |
Вы все время говорите, что времени нет. |
When the bank closes on Saturday, no one's in there again till Monday. |
Наш банк закрывается в субботу, и до понедельника там никого нет. |
And I was just saying there's no way of knowing in the short term. |
И я просто сказал, что совершенно нет способа узнать это в ближайшее время. |
Now there's no danger they'll haul you away for social security fraud. |
Теперь больше нет опасности, что они привлекут тебя за мошенничество с социальным обеспечением. |
there's no bruce willis in farm hard. |
Там нет Брюса Уиллиса в фильме "Фермерский орешек". |
We could hold him on the gun, But there's no match with ballistics on Mrs. Delgado. |
Мы можем задержать его за ствол, но у него нет совпадений с баллистикой по миссис Дельгадо. |
Also... there's no alligator in the lake. |
А еще... в озере нет аллигаторов. |
So there's no reason to be nervous. |
Таким образом, нет никакой причины нервничать. |
It's just there's no sign of your name in the register, Mr. canning. |
Просто в журнале регистрации вашего имени нет, мистер Каннинг. |
Walk away, there's nothing here for you. |
Уходи, здесь для тебя ничего нет. |