If there's a future there, great. |
Я не строю планов если есть будущее - отлично если нет - плевать. |
It'll be there, then not there. |
В один момент он здесь, в другой - уже нет. |
When we got in there, we realised that there's no future in crime. |
Когда мы вошли туда, то осознали, что у преступления нет будущего. |
If there's such a big emergency, why isn't there |
Если это такая большая катастрофа, почему нет |
I'm sure there's a reason why there's no record of it. |
Я уверен, что есть причина, почему об этом нет записей. |
I've lived there for so long, it feels like there's no way out. |
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. |
Where there's no emotion, there's no motive for violence. |
Нет эмоций - нет мотива для насилия. |
I couldn't call them in, there's no phones out there. Okay. |
Я не могу дозвониться, в лагере нет телефона. |
No, none, but there's definitely anger there. |
Нет, но определенно он зол на правительство. |
Until there's some genuine racial balance out there, you got to take the short end of the diversity stick. |
Если там нет проблем с расизмом, то ты вытянул короткую палочку для людей других рас. |
Plus there's a wooden splinter in there. |
Плюс, у них там нет заноз. |
Hiccup, there's no way he's still down there. |
Иккинг, его там наверняка уже нет. |
But there's no evidence of any campaign events or fundraisers since she arrived there three days ago, and she hasn't appeared publicly. |
Но со времени ее прибытия три дня назад нет никаких признаков кампании или сбора средств, и она не появляется на публике. |
While there have been occasional setbacks and delays, there has been no turning back. |
Хотя время от времени случаются временные отступления и задержки, возврата к прошлому нет. |
The contract's on there, - but there's one page missing: the rider. |
Контракт есть, но одной страницы нет - приложения. |
There's no Jack, there's no Kate, there's no Hurley and there's no Sayid. |
Нет Джека, нет Кейт, нет Хёрли и нет Саида. |
When I go to look, there's no one there. |
Когда я выхожу посмотреть, никого нет. |
No, but he had grandparents there, spent time there as a child. |
Нет, но у него там бабушка с дедушкой, он гостил у них в детстве. |
I know all of this, so unless there's a sketch in there... |
Я все знаю, но у меня пока ничего нет... |
But dad, there's no one there. |
Но, папа, там нет никого. |
He thinks someone's there to hit him when no one's there. |
Он думает, что там кто-то хочет ударить его, а там никого нет. |
If there's no skeleton in his cupboard, I'll put one there. |
Если нет скелета в шкафу, я его сам туда положу. |
So I thought I might drive there on my way home, see if anyone's parked there. |
Я решила наведаться туда по дороге домой, посмотреть, нет ли там припаркованных машин. |
She's sort of... redirecting over the top like there's nothing else there. |
Она вроде... как перенаправляет, как-будто больше ничего нет. |
Of course, T.C. drives me nuts, but there's no shock there. |
Конечно, ТиСи меня доводит, но в этом нет ничего удивительного. |