Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
My boy, there's no respect, just an open heart for everyone. Мой мальчик, нет никакого респекта, только открытое сердце для каждого.
It's open 24 hours a day and there's no dress code. Он открыт 24 часа в сутки и нет никакого дресс-кода.
I mean, after Gracevka there's not another station for hundreds of versts. В смысле, после Грачевки нет никакой другой станции еще добрых сотню верст.
You and I both know there's no money in the Internet. Мы знаем, что в Интернете денег нет.
Afraid there's no time for pleasantries, my friends. Боюсь, у нас нет времени для шуток, друзья мои.
I'm starting to believe there's no such thing as a coincidence around here. Начинаю верить, что здесь нет такой вещи, как случайность.
Look, there's no shame in admitting you need help. Послушай, ничего нет в том, чтобы признать, что тебе нужна помощь.
No, I'm just glad to be away from there. Нет, я просто рада, что я далеко оттуда.
And if you didn't have any lemons - well, there's always something. А если лимонов нет - ну, можно найти что-то другое.
Every doctor I've seen tells me there's nothing wrong. Все врачи, к кому я обращалась, говорят, что ничего у меня нет.
No, there's just a sweet, little old lady that lives upstairs. Нет, что вы, просто наверху живёт одна милая старушка.
No, there's a reason it got kicked upstairs to us. Нет, есть причина... почему это прошло мимо нас.
Listen, you can run, there's no doubt about that. Слушай, бегать ты умеешь, тут спору нет.
It's good land and there's no war up here. Хорошая земля и войны здесь нет.
I dreamt that you weren't there. Мне приснилось, что тебя здесь больше нет.
No, they have a caretaker who stays there when they're away. Нет, у них есть смотритель, который остаётся там, когда они уезжают.
No, I was there till the end. Нет, я был там до самого конца.
We don't even have any contacts there. Нет. У нас даже нет контактов там.
No point denying it, is there? Нет смысла отрицать это, не так ли?
No, there's nothing in the papers, so... Нет, в газетах ничего, так что...
Anyway, believe me, there's nothing like it. В любом случае поверь мне, нет ничего лучше, чем...
The subjects will be hearing voices of people who aren't actually there. Могут слышать голоса людей, которых на самом деле нет.
And there's no reason she should find out. И нет причины, по которой Она должна это узнать.
Cause there's no tan line on your ring finger. Потому что на пальце нет тонкой линии.
Is there somewhere local you could send me? Нет ли чего-нибудь местного, куда вы можете меня направить?