I just hope there's no hidden defect or affliction. |
Будем надеяться, что у них нет скрытых от глаз дефектов или болезней. |
No, but when I'm there, maybe I can help you by controlling governor Edwards. |
Нет, но когда я там буду, то, может быть, я помогу тебе держать под прицелом губернатора Эдвардса. |
No, there's nothing bad about it. |
Нет, в этом нет ничего плохого. |
No, he met there with Shelly a couple of times. |
Нет, он ходил туда к Шелли пару раз. |
No, Doc, my being there didn't make the kid happy that day. |
Нет, док, мое присутствие там не делало ребенка счастливым в тот день. |
No, if we storm in there, he pushes the button. |
Нет, если мы ворвемся туда, он нажмет на кнопку. |
No, there's always another way. |
Нет, всегда есть запасной выход. |
No, but there's a magnetic strip affixed to each piece of artwork and sensors at every exit. |
Нет, но тут магнитная лента прикреплена к каждому произведению искусства и датчики на каждом выходе. |
We also confirmed that all the entrances have been wired with explosives, so there's no easy way in or out. |
Мы также подтвердили, что все входы заминированы взрывчаткой так что нет легкого пути войти, или выйти. |
No info, but there's an address in Chatsworth. |
Нет данных, но вот адрес в Чатсворте. |
No, there's something here. |
Нет, здесь есть что-то еще. |
Right or wrong, there's no going back. |
Правильную или нет, обратного пути нет. |
And there's nothing hypocritical about recognizing your heritage. |
И в признании своего корней нет ничего лицемерного. |
Well, there's nothing deep behind it, Paul. |
Ну, за этим нет скрытой подоплёки, Пол. |
Either way, there's no reason to delay this execution anymore. |
Как бы то ни было, больше нет причин откладывать эту казнь. |
Please... there's no story here that doesn't end with me dead. |
Пожалуйста. Для меня нет варианта остаться в живых. |
When there's no top dog, everybody starts getting killed. |
Если нет пахана, всех начинают убивать. |
I've achieved plenty, and there's no better than the best. |
Я много добился, и нет ничего лучше, чем самое лучшее. |
If he was that dedicated, there's no reason to believe he wouldn't make another attempt. |
Если он такой целеустремленный, нет причин полагать, что он не предпримет еще попытку. |
He always does if there's even the slightest whiff of anything improper. |
Он всегда это делает даже если нет ни малейшего намека на что-то неуместное. |
Well there's no obligation, just do what your heart says. |
У тебя нет никаких обязательств, делай то, что тебе говорит сердце. |
Gibbs? No, they said you were in there. |
Нет, они сказали, что вы были там. |
No, but there's always a first time. |
Нет, но всё бывает в первый раз. |
We're meeting Bobby there, right? |
Мы должны встретиться с Бобби там, разве нет? |
No, I was there to get the ring. |
Нет, я пришел туда за кольцом. |