Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
No, there's no cell service here. Не получится, здесь сети нет.
And at the end of that story, there's... never a happy ending. И в конце этой истории, там... нет счастливого финала.
No, there's something else going on. Нет, здесь что-то не так.
We're dealing with motor nerve damage, so there's no definitive timetable. Мы имеем дело с повреждением двигательного нерва, поэтому здесь нет точного прогноза.
It's inert, there's no life in it yet. Этот не активен, в нем еще нет никакой жизни.
And there's no misunderstanding about a horse. И нет никаких недоразумений из-за лошади.
Well, the good news is, that there's no matches at any of the hospitals or morgue. Что же, хорошие новости это то, что нет соответствий в каких-либо больницах или моргах.
But there's no physical evidence. Но нет никаких объективных данных об этом.
Larry, there's no needto poison anybody. Ларри, нет нужды травить кого-либо.
Her hands were free, there's no visible signs of a struggle. Ее руки свободны, нет видимых следов борьбы.
Funny, there's no log of that. Забавно, но об этом нет никаких записей.
That also means you notice when they're not there. Это также означает, что вы заметите, когда их там нет.
I've just heard voices in my room, but there's no one here. Только что у меня в комнате я слышала звуки, похожие на голоса, но здесь больше никого нет.
But sure I went back to my boat this morning and... there she was. Нет, не шучу. Может, это мне и приснилось, но когда утром я вернулся к лодке она была там.
I told you, there's no Tara. Я уже сказала Вам, здесь нет Тары.
No, I'm glad you were there. Нет, я рад, что ты была там.
Which means no land mines could've been planted there. Это значит, что там, где есть растения, нет мин.
Are you disappointed there's no piano? Благодарю вас. Разочарованы, что тут нет рояля?
I mean, the title is flawed, there's no question about that. Заголовок полон недостатков, в этом нет сомнений.
No, let's not go there. Нет, давай не поедем туда.
It's a shame there're no children left. Жаль, что у нас нет детей.
No, there's no room under the bed. Нет, под кроватью нет места.
Well, at least there's no casualties. Ну, по крайней мере, жертв нет.
Not much, except there's no records before 2009. Нет никаких данных до 2009 года.
No, there cannot be a Spanish king on the English throne. Нет. Испанскому королю не место на английском троне.