Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
I make clear to the public that there's no mutants. Я заявляю - нет никаких мутантов.
I repeat, there's no mutant. Я повторяю, нет никаких мутантов.
I found that there's no obvious mutation in Sunny's muscle and joint tissues. И обнаружил, что в мускулах и тканях Санни нет никакой очевидной мутации.
It's a quadrilateral, but there's nothing particularly symbolic about a 4-sided concave polygon. Это четырехугольник, но нет ничего символического в четырехстороннем вогнутом многоугольнике.
Helen's not answering her phone, and there's no voicemail. Хелен не отвечает, и голосовой почты нет.
But with Paul's name on the invoice, there's no record of him. Но с именем Пола на приглашении, нет сведений о нем.
The first time we've ever been asked to play in public, and there's no public. Первый раз нас попросили сыграть на публике и, нет никакой публики.
Gutter never showed up, so there's no beer. Гуттер не показывался, поэтому нет пива.
Fingerprints are catalogued for all active service members, but there's no match. В каталоге есть отпечатки пальцев всех действующих сотрудников службы, но совпадения нет.
I guess there's no more sunshine in my heart... Мне кажется, что больше нет солнца в моей душе...
Well, there's nothing wrong with wanting what my parents had. Нет ничего плохого в том, чтобы повторить судьбу родителей.
Well, there's nothing like experimenting. Ну, нет ничего интереснее, чем лабы.
A child was bitten, but... there's no definitive evidence that it was Christine. Ребенка укусили, но... нет убедительных доказательств, что это Кристин.
No, there's no time. Нет, у нас мало времени.
No. Nothing's happening there. Да нет, там всё как всегда.
No, there's more on Deck 19. Нет, есть еще люди на палубе 19...
It's not stoppin' there. Нет, это здесь не останется.
Then there's Paul Coates - local vicar, no alibi. Еще есть Пол Коутс - местный викарий, алиби нет.
They think there's no more serious white people in Charlestown. Думают, серьезных белых в Чарльзтауне больше нет.
I've got to trust somebody, and there's definitely no politician that meets my requirements. Мне нужно было доверять кому-то, и, определенно, нет такого политика, который удовлетворяет моим требованиям.
Look, there's no evidence that we're the target of any sort of investigation. Нет оснований полагать, что мы являемся целью какого-либо расследования.
Two girls standing in a room shouting about a guy who's not even there. Когда две девушки стоят в комнате и ругаются из-за парня, которого здесь даже нет.
He says the Germans aren't there. Говорит, что немцев там нет.
And I feel like there's nothing holding me back. И я чувствую, что нет ничего что тянуло бы меня назад.
You're starting to see things that aren't there. Ты начинаешь видеть то, чего нет.