Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
See if we have any clients in there. Узнай, нет ли у нас там клиентов.
Not really, there's no more rooms in this apartment. Нет, в этой квартире больше нет комнат.
Look, guys, that's my sweetheart in there. Нет, дети, ...здесь живёт моя радость.
No, you're not going over there. Нет, ты туда не пойдешь.
But look at this, there's no photos. Но посмотри на это, фотографии нет.
Without fusion, there's no time travel. Нет синтеза - нет путешествий во времени.
Frankie, there's no time for that. Фрэнки, нет времени для этого.
Besides, there's no one better than Moz. Кроме того, нет никого лучше Моззи.
Maybe... maybe we're trying to find something that's not there. Может быть, мы пытаемся найти то, чего нет.
And there's no reason to think otherwise. И нет причин думать по другому.
Well, the bullet is slippery and moving, so there's no guarantee that we could catch it. Ну, пуля скользит и движется, поэтому нет гарантии, что мы сможем ее поймать.
They're arguing that there's... no reason to keep the defendants in jail... until the outcome of the forthcoming trial. Они собираются утверждать, что нет никакой причины держать ответчиков в тюрьме до результата предстоящего испытания.
Like he said, there's no date on it. Как он и сказал, здесь нет даты.
For starters, there's no precedent. Во-первых, у нас нет прецедента.
Lyle should've been there, but he wasn't. Лайл должен быть здесь, но его нет.
Lana, there's nothing here, no sign of illegal immigrants, no meetings... Лана, здесь ничего нет: ни нелегальных иммигрантов, ни тайных собраний...
I'm afraid there's no elevator. К сожалению, там нет лифта.
No, there's nothing on any of them. Нет, ничего нет на них.
Absolutely, if you're sure there's nobody else. Абсолютно, если вы уверены, что никого больше нет.
No, there really wasn't time. Нет, на самом деле не было времени.
~ No, there's definitely more to you than that. Нет, ты определенно нечто большее.
But the file is sealed... there's no access Without gates' authorization. Но досье закрыто... без разрешения Гейтса доступа нет.
That is edge-of-your-seat kind of stuff there, Spencer, but you have no evidence. Это очень захватывающе, Спенсер, но у тебя нет доказательств.
No, we usually have two agents right there with machine guns. Нет. Обычно здесь дежурят 2 агента с автоматами.
Maybe, but there's nothing on it. The... Возможно, но на нем ничего нет.