| 'Course, there's no booksheIves. | Конечно, здесь нет книжных шкафов. |
| It was nice, we can't complain but there's no headrest. | Мы не можем пожаловаться, только тут нет подголовника. |
| Well, there may not be. | Ну, может быть, и нет. |
| No, I went there with Sam. | Нет, я ездила туда с Сэмом. |
| Why do shout unnecessarily, nobody's there. | И зачем зря орать, нет никого. |
| Seals are good with balls and there's no logic of it. | Тюлени хороши с мячами и здесь нет никакой логики. |
| Well, it's good there's not a bar around. | Хорошо, что тут нет бара поблизости. |
| I know there's no article. | Я знал, что никакой статьи нет. |
| I mean, there's no way... | Я имею в виду, у нее нет шансов... |
| Because you know there's nothing after. | Потому, что ты знаешь, что потом ничего нет. |
| Between Iván and me, there's nothing but pain. | Между мной и Иваном ничего нет, кроме боли. |
| But suppose there's no grain, but we're happy anyway. | Но, допустим, хлеба нет, а мы всё равно счастливые. |
| We live like this we work, but there's no joy. | Вот так вот живешь, работаешь, а радости нет. |
| Cooper there's no point using fuel to chase... | Купер, нет смысла тратить топливо для погони... |
| But there's no reason for that anymore. | Но для этого больше нет никаких причин. |
| Clearly you still don't understand what happened two years ago, and there's no point rehashing the past. | В действительности ты все еще не понимаешь, что же случилось два года назад, и нет никакого смысла ворошить прошлое. |
| No, there's really not a next week for my team. | Нет, для моей команды следующей недели не будет. |
| I mean, there's no evidence to support that. | Я хочу сказать, нет улик подтверждающих это. |
| I don't think there's any kids in your old basement. | Я думаю, что в Вашем подвале нет никаких детей. |
| Are there any reasonable homes nearby? | Ты не знаешь, нет ли поблизости пустующих домиков? |
| I mean, there's no control on it. | Я имею в виду, у него нет управления. |
| I'm tired of sweating for people who aren't there. | Я устал работать как лошадь на людей, которых уже нет на этой земле. |
| N-No, she was standing back there with a sandwich in her hand. | Нет, она стояла там сзади, с сэндвичем в руке. |
| Well, there's no bouquets around here. | Ну, здесь больше нет букетов. |
| Could be there's nothing else... | Может быть, в нашей жизни нет ничего... |