| If not, found out if there's any shared family history before the adoption. | Если нет, станет ясно, существует ли у семьи общая история до усыновления. |
| John, there's no conspiracy. | Джон, здесь нет тайного сговора. |
| Like, there's no cure. | Как будто от этого нет лечения. |
| The calls come in when she's not there. | Он звонит, когда их нет дома. |
| He calls when he knows they won't be there. | Он звонит, когда знает, что их нет дома. |
| No, he'll stay where there's cover. | Нет, он останется в укрытии. |
| No, no, l don't work there anymore. | Нет, я там больше не работаю. |
| I know this alley, there's no exit. | Я знаю эту аллею, здесь нет выхода. |
| Whether or not he got in there no longer interests us. | Залез он или нет, это нас уже не интересует. |
| Because if people think that there's no hope... | Потому что если люди думают, что надежды нет... |
| Carrie: No, there's something wrong here. | Нет, здесь что-то не так. |
| It all conjecture, because there's nothing deviant in this guy's history. | Всё это лишь догадки, ведь в истории этого парня нет ничего выдающегося. |
| No, if it's started, I have to get back there. | Нет, если это началось, я должен вернуться. |
| You know there's no proof of any other life on those planets. | Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах. |
| No, there's holes in his root code everywhere and they're growing. | Нет, дыры в его корневом коде и они растут. |
| Look, there's no real proof this money laundering is even... | Послушайте, нет реального доказательства отмывания денег даже... |
| Security checked her room, she wasn't there. | Охрана проверила ее комнату - ее там нет. |
| Something like that happens... there's nothing else in the world that feels that way. | Если что-то такое случается... нет ничего другого в мире, сравнимого с испытанием подобных чувств. |
| I go when you're not there. | Я прихожу, когда тебя там нет. |
| Your Honor, if there's no public knowledge of an I.A.D investigation, that means the officer was cleared. | Ваша честь, если нет публичной огласки служебного расследования, это означает, что офицер был оправдан. |
| It's still undergoing clinical trials, and there's no documentation suggesting that this will work on humans. | До сих пор идут клинические исследования, и нет документального подтверждения что это сработает на человеке. |
| It's just that you can see something which isn't there. | Это ты видишь то, чего нет. |
| And, no, there's nothing pointing to him. | И нет ничего, указывающего на него. |
| No, we'd like to spend the wedding night there. | Нет, мы бы хотели провести брачную ночь там. |
| And out there, nothing good can happen. | И там, за его пределами, нет ничего хорошего. |