Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
If not, found out if there's any shared family history before the adoption. Если нет, станет ясно, существует ли у семьи общая история до усыновления.
John, there's no conspiracy. Джон, здесь нет тайного сговора.
Like, there's no cure. Как будто от этого нет лечения.
The calls come in when she's not there. Он звонит, когда их нет дома.
He calls when he knows they won't be there. Он звонит, когда знает, что их нет дома.
No, he'll stay where there's cover. Нет, он останется в укрытии.
No, no, l don't work there anymore. Нет, я там больше не работаю.
I know this alley, there's no exit. Я знаю эту аллею, здесь нет выхода.
Whether or not he got in there no longer interests us. Залез он или нет, это нас уже не интересует.
Because if people think that there's no hope... Потому что если люди думают, что надежды нет...
Carrie: No, there's something wrong here. Нет, здесь что-то не так.
It all conjecture, because there's nothing deviant in this guy's history. Всё это лишь догадки, ведь в истории этого парня нет ничего выдающегося.
No, if it's started, I have to get back there. Нет, если это началось, я должен вернуться.
You know there's no proof of any other life on those planets. Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
No, there's holes in his root code everywhere and they're growing. Нет, дыры в его корневом коде и они растут.
Look, there's no real proof this money laundering is even... Послушайте, нет реального доказательства отмывания денег даже...
Security checked her room, she wasn't there. Охрана проверила ее комнату - ее там нет.
Something like that happens... there's nothing else in the world that feels that way. Если что-то такое случается... нет ничего другого в мире, сравнимого с испытанием подобных чувств.
I go when you're not there. Я прихожу, когда тебя там нет.
Your Honor, if there's no public knowledge of an I.A.D investigation, that means the officer was cleared. Ваша честь, если нет публичной огласки служебного расследования, это означает, что офицер был оправдан.
It's still undergoing clinical trials, and there's no documentation suggesting that this will work on humans. До сих пор идут клинические исследования, и нет документального подтверждения что это сработает на человеке.
It's just that you can see something which isn't there. Это ты видишь то, чего нет.
And, no, there's nothing pointing to him. И нет ничего, указывающего на него.
No, we'd like to spend the wedding night there. Нет, мы бы хотели провести брачную ночь там.
And out there, nothing good can happen. И там, за его пределами, нет ничего хорошего.