Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
But there's no evidence of her having had Henry Fuller's baby. Но нет никаких записей о рождении ребенка от Генри Фуллера.
He's not there but his luggage is. Его нет, но багаж там.
You see, realistically, there's no point in coming for less than three weeks. Если смотреть на вещи реально, нет смысла ехать меньше, чем на три недели.
The code you're claiming infected the data center isn't there. Кода, который, как ты утверждаешь, заразил дата-центр, там нет.
No, because Calista knew that you were there the whole time. Нет, потому что Калиста знала, что вы были там все это время.
Besides you, Katyusha, there's no other living soul around here. А кроме тебя, Катюша, ни одной живой души здесь нет.
You know there's nothing going on between me and your sister. Ты же знаешь, что ничего такого между мной и твоей сестрой нет.
And Florida's not a right-to-die state, so there could be a criminal investigation. А во Флориде нет законного разрешения на самоубийство, так что будет расследование.
No, there's no way that I'm... Нет, это невозможно, чтобы я была...
No, but we can manage there for a while. Нет, но еще немного мы там протянуть сможем.
It's hard to blame someone who's never there. Трудно винить того, кого никогда нет рядом.
Odd, but not alarming - they know there's no way out. Странно, но не тревожно.Они знают, что отсюда нет выхода.
No, I'll be right there. Нет, я сейчас там буду.
I've got a present there. Нет, у меня подарок здесь.
Not if there's only one man waiting for him. Нет, если его ждёт только один человек.
No, there's been a slight change of plan. Нет, было небольшое изменение плана.
You must keep in mind the possibility that there's no proof against me. Вы должны помнить о возможности того, что против меня нет доказательств.
Hotch, there's no one in the Van. Хотч, в фургоне никого нет.
He strikes at night and there have been no witnesses. Он нападает ночью, и свидетелей нет.
I hope there's no glass in the food. Надеюсь, в еде нет стекол.
Paranoia is when there's no factual basis for fear. Паранойя - это когда нет реальных оснований для страха.
Yes, but there's no indication that Carlo returned the deposit. Да, но нет доказательств, что Карло вернул задаток.
You end up looking for something that isn't there. Может оказаться, что ты ищешь то, чего нет.
Not that there's anything wrong with dwarves, in case your son is a dwarf. И нет ничего плохого в карликах, на случай, если твой сын карлик.
Sorry, I haven't slept, but he's not there. Прости, я совсем не спал, но его здесь нет.