| I need to accept... that there's no more free coffee. | Мне надо принять то, что больше нет бесплатного кофе. |
| And I would double-bet you that there's not a shred of evidence proving it. | И я бы удвоил ставку, что нет никаких доказательств, подтверждающих это. |
| On an undercover assignment, there's no substitute for building trust. | В работе под прикрытием нет иного выхода, кроме как выстраивать доверительные отношения. |
| I'll check to see if there's been progress identifying the photos. | Выясню, нет ли прогресса в идентификации фото. |
| But there's no life for me here in Florida. | Но для меня нет жизни во Флориде. |
| I tell you, there's nothing between me and Cleo. | Я тебе говорю нет ничего между мной и Клео. |
| Julia, there's no evidence of anyone being with your sister. | Джулия, нет ни одного намека на то, что с вашей сестрой кто-то был. |
| I swear there's nothing as powerful as a beautiful woman. | Я уверен, что нет большей силы, чем красивая женщина. |
| I'm the manager here, and there's no problem. | Я работаю здесь менеджером, так что нет никаких проблем. |
| I tried to get her help, but there's no drug counseling program here. | Я пыталась помочь ей, но здесь нет никаких специальных программ. |
| Now there's not a man here present who does not mourn the loss of the brave men of Massachusetts. | Среди присутствующих нет человека, кто не оплакивал бы гибель отважных мужчин Массачусетса. |
| No, we were there already. | Нет, мы там уже были. |
| Too bad there will be no more trains. | Жаль, что больше нет поездов. |
| You can close your eyes and there's nobody else. | Когда можно закрыть глаза и, кроме него, для тебя никого нет. |
| She's not - she wasn't there. | Она нет - её там не было. |
| Get me there. I decide what's enough. | Доставы меня, а я решу - хватит или нет. |
| No, there's nothing here but the van. | Нет, здесь ничего нет кроме фургона. |
| Listen Stookey there's no future here. | Слушай, Штранки, здесь нет будущего. |
| Your pictures and awards, there's nothing here anymore. | Твои фото и награды, тут больше ничего о тебе нет. |
| No, you're not going out there. | Нет, ты туда не пойдешь. |
| Tonight, there will be neither police nor justice in this town. | Сегодня вечером в этом городе нет ни полиции, ни правосудия. |
| Avigdor, there's no book with this in it. | Авигдор, нет такой книги с "по-другому". |
| No, but he's not there. | Нет, но его там нет. |
| In prison, there's no day more special than conjugal day. | В тюрьме нет дня важнее, чем день "супружеских встреч". |
| No, literally, there's no reason for you to be here. | Нет, правда, нет причин для тебя тут быть. |