| Ensign Kim's been running continuous scans, but there's still no sign of our people. | Несмотря на постоянные сканирования, проводимые энсином Кимом, по-прежнему нет никаких признаков наших людей. |
| They just stare over my head and pretend I'm not even there. | Они просто глядят поверх моей головы и притворяются, что меня вообще нет. |
| You're lying, she's not out there. | Ты врешь, ее тут нет. |
| For never was there a story of more woe. | Ибо нет повести печальнее на свете. |
| Well, there's no law that says you have to help people. | Нет такого закона, по которому ты должен помогать людям. |
| Unless you've proven that poisons reached the wells, there's no case. | Пока вы не докажете, что эти яды попали в колодцы, никакого дела нет. |
| Only because we've been pretending that there's nothing wrong. | Потому что мы притворялись, будто ничего нет. |
| I can't believe there's not one job in this entire city. | Не могу поверить, что в городе вообще нет работы. |
| Love, there's nothing special about Wednesday night. | Дорогая, в вечере среды нет ничего особенного. |
| It's too bad there's not someone else we could call. | Плохо, что нет еще кого-нибудь, кому мы можем позвонить. |
| Well, that's because there's no such thing as a career in the arts. | Наверное, это потому что нет такого понятия как карьера в сфере искусства. |
| I mean, there's no tub in the school bathroom. | Мне кажется, что в школьному туалете нет ванной. |
| No, Jackie was never there. | Нет, Джеки никогда там не был. |
| No, there's no parents. | Нет, у него нет родителей. |
| The city's already sealed - there can be no escape. | Город уже окружён - выхода нет. |
| You know there's no secret, Elana. | Ты же знаешь, никакого секрета нет, Элана. |
| Strange phenomena, there's no listing. | А "Странных явлений" нет. |
| And by the way there's no Andre in Boheme... | И к слову, в "Богемии" нет Андре. |
| No, I was going to go there... | Нет, я только собирался пойти... |
| We've tried all the hospitals, but there's no sign of him. | Мы искали во всех больницах, но его нигде нет. |
| Well, unfortunately, there's no way to keep Victoria inside the house or the marriage. | Ну, к сожалению, нет никакого способа, чтобы удержать Викторию Внутри дома или брака. |
| Now, now, there's no need for violence. | Сейчас, сейчас, нет необходимости в насилии. |
| Well, for one thing, there's no music. | Ну, во-первых, нет музыки. |
| Unless you would like to explain to the judge why I'm not there for closing arguments. | Если только вы не хотите объяснять судье, почему меня нет на финальных слушаниях. |
| I'm not when they're not there. | Не боюсь, пока их тут нет. |