Ensign Kim's been running continuous scans, but there's still no sign of our people. |
Несмотря на постоянные сканирования, проводимые энсином Кимом, по-прежнему нет никаких признаков наших людей. |
They just stare over my head and pretend I'm not even there. |
Они просто глядят поверх моей головы и притворяются, что меня вообще нет. |
You're lying, she's not out there. |
Ты врешь, ее тут нет. |
For never was there a story of more woe. |
Ибо нет повести печальнее на свете. |
Well, there's no law that says you have to help people. |
Нет такого закона, по которому ты должен помогать людям. |
Unless you've proven that poisons reached the wells, there's no case. |
Пока вы не докажете, что эти яды попали в колодцы, никакого дела нет. |
Only because we've been pretending that there's nothing wrong. |
Потому что мы притворялись, будто ничего нет. |
I can't believe there's not one job in this entire city. |
Не могу поверить, что в городе вообще нет работы. |
Love, there's nothing special about Wednesday night. |
Дорогая, в вечере среды нет ничего особенного. |
It's too bad there's not someone else we could call. |
Плохо, что нет еще кого-нибудь, кому мы можем позвонить. |
Well, that's because there's no such thing as a career in the arts. |
Наверное, это потому что нет такого понятия как карьера в сфере искусства. |
I mean, there's no tub in the school bathroom. |
Мне кажется, что в школьному туалете нет ванной. |
No, Jackie was never there. |
Нет, Джеки никогда там не был. |
No, there's no parents. |
Нет, у него нет родителей. |
The city's already sealed - there can be no escape. |
Город уже окружён - выхода нет. |
You know there's no secret, Elana. |
Ты же знаешь, никакого секрета нет, Элана. |
Strange phenomena, there's no listing. |
А "Странных явлений" нет. |
And by the way there's no Andre in Boheme... |
И к слову, в "Богемии" нет Андре. |
No, I was going to go there... |
Нет, я только собирался пойти... |
We've tried all the hospitals, but there's no sign of him. |
Мы искали во всех больницах, но его нигде нет. |
Well, unfortunately, there's no way to keep Victoria inside the house or the marriage. |
Ну, к сожалению, нет никакого способа, чтобы удержать Викторию Внутри дома или брака. |
Now, now, there's no need for violence. |
Сейчас, сейчас, нет необходимости в насилии. |
Well, for one thing, there's no music. |
Ну, во-первых, нет музыки. |
Unless you would like to explain to the judge why I'm not there for closing arguments. |
Если только вы не хотите объяснять судье, почему меня нет на финальных слушаниях. |
I'm not when they're not there. |
Не боюсь, пока их тут нет. |