No, there's a thing called chemistry. |
Нет, существует такая штука, как химия. |
It's so well-known, there's no point. |
Это настолько хорошо известно, что в этом нет никакого смысла. |
But there's nothing really in this report. |
Но в ней нет ничего в этом отчет. |
Bridesmaid dresses will be disgusting whether you're there or not. |
Платья подружек невесты будут отвратительным, неважно будешь ты там или нет. |
But our government has assured us there's absolutely no danger in this. |
Но наше правительство убедило нас, что никакой опасности нет. |
No, honey, you can't go there. |
Нет, дорогая, ты не можешь туда идти. |
Somebody killed dad and there's no one else on their radar but mom. |
Кто-то убил отца, и у них больше нет подозреваемых, кроме мамы. |
So traffic was gridlocked, and there's no subway station near the Botanical Gardens. |
Движение было перекрыто, а возле Ботанического сада нет станции метро. |
She needs more fluids, and she's not burned there. |
Ей нужно больше жидкости, и здесь у неё нет ожогов. |
You do not have to worry about us not being there for that baby. |
Но тебе нет нужды беспокоиться, что мы не станем о нем заботиться. |
I know there's nothin' real, no attachments. |
Нет ничего настоящего, никаких привязанностей. |
And make sure your boy's not there. |
И убедись, что твоего сына там нет. |
I did, and there's no downside. |
Я обдумала, нет никаких недостатков. |
The car's washed, spotless inside, there's no paint separation or rust. |
Машина вымыта, внутри чисто, нет отхождения краски или ржавчины. |
But there's no reason to believe that the other nuns are in danger, no. |
Но нет оснований полагать, что другие монахини в опасности. |
Be nothing' in there for the likes of we. |
Быть здесь ничего нет для таких, как мы. |
Plus, I observed his hands; there's no slide bite. |
Кроме того, я заметила, что на его руках нет следа от затвора. |
It looks like there's no record Of gloria giving birth at eastwick county. |
Похоже, нет никаких записей, где говорилось бы о рождении Глорией ребенка в округе Иствика. |
Chris, there's no time for that. |
Крис, на это нет времени. |
And though this is a relatively simple example, there's no limit to the size and intricacy of the possibilities. |
И несмотря на то, что это довольно простой пример, ограничений в размере и характере возможностей нет. |
No, there's no escape from Millbank. |
Нет, никто не сбегает из Милбанка. |
So far there's no competition. |
У вас нет ни одного соперника. |
Well, she was in there with the wife. |
Она была внутри с его женой, а ты нет. |
Come on, there's not a chance. |
Перестань, у тебя нет шансов. |
Sir, there's no record of page 5 anywhere. |
Сэр, записей с пятой страницы нигде нет. |