Something to give your life meaning, but which is in fact not there. |
Что-то, что придает жизни смысл, но чего на самом деле нет. |
I'd offer you champagne, but there's none anywhere. |
Я бы предложил Вам шампанское, но его нет. |
In the future, there's no need to feel awkward about this too. |
И в будущем нет необходимости чувствовать неловкость. |
Of course you're not there. |
Ты тут? Конечно, нет. |
No one is coming for me, there's no trap. |
Никто не придет за мной, нет никакой ловушки. |
That requires a debate but there's no time now. |
Мы с этим разберемся потом, сейчас нет времени. |
Tell him there's no spell or curse, except an unloving heart. |
Скажите ему, что нет никакого заклятия, Есть только нелюбящее сердце. |
No, there's absolutely no danger. |
Да нет, это абсолютно безопасно. |
And there's nothing uncommon about that. |
И в этом нет ничего необычного. |
No, we need to go in there. |
Нет, мы должны пойти туда. |
I said, there's no check. |
Я же сказал, нет здесь никакого чека. |
No, we left Burton there to watch the house. |
Нет, мы оставили Бёртона следить за домом. |
And they say there's no such thing as miracles. |
И они сказали, что нет никакого чуда. |
It seems there's no room here for sick men like me. |
Похоже, что нет комнат для больных вроде меня. |
Looking at the collection, I'm a little worried, because there's no prints. |
Увидав эту коллекцию, я несколько забеспокоился, поскольку там нет узоров. |
And if there's no gold, I still get the guns and the girl. |
И если нет золота... я все равно получу оружие и девушку. |
Face it, Doctor, there's no way to repair the damage. |
Примите это, доктор, нет никакого способа восстановить повреждения. |
If he's reasonable about your requests there's no need to strike. |
Если он разумно отнесется к вашим просьбам, в забастовке нет необходимости. |
Sounds like there's no end to the problems you're facing. |
Кажется, твоим проблемам нет конца. |
If it's not there, then we take 50.000 for the inconvenience. |
Если нет, то возьмём 50000 за беспокойство. |
And there's no glamour to his life in that sense. |
В этом плане в его жизни нет блеска. |
Actually, what she said, and I quote, is that there's been no conclusive study... |
На самом деле, она сказала, а я процитирую, что нет неопровержимых исследований... |
Considering the boy's condition, there's not much point in taking extraordinary measures. |
Учитывая состояние мальчика, нет особого смысла в принятии крайних мер. |
[Mikey] Roger, there's nothing to throw. |
Роджер, нет ничего, чтобы бросить. |
Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence... |
Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия... |