But there's been no report that he's missing. |
И нет никаких отметок о том, что он пропал без вести. |
Aside from the broken window, there's no sign of foul play. |
Кроме разбитого окна, нет никаких признаков грязной игры. |
Like I said, you're sliding into chaos, and there's no safety net. |
Я же сказал, здесь наступает хаос, и нет никакой подстраховки. |
Okay, there's nothing in the bedroom. |
Хорошо, в спальне ничего нет. |
And it's no good sitting there dreaming. |
И нет смысла сидеть здесь и мечтать. |
And his father is never there when he needs him. |
Да и отца нет рядом, когда он особенно в нем нуждается. |
No, there's nothing wrong with Desmond. |
Нет, никаких проблем с Дезмондом... |
Hello. Could be there's nothing else... |
Здравствуйте Может быть, в нашей жизни нет ничего... |
No, I don't remember anything about Nick being there. |
Нет, я не помню, чтобы Ник там был. |
[Alex] No, there's something somewhere else, I guarantee that. |
Нет, должно быть еще что-нибудь где-то, я гарантирую. |
No, no, just there. |
Нет, нет, вот там. |
We get them all done there. |
Нет, я пью простую воду. |
Mac, there's signs of forced entry here, but no indication of a struggle. |
Мак, здесь есть следы взлома, но нет признаков борьбы. |
Well, there's no door handle. |
Черт, тут нет дверной ручки. |
Is he there? - I'm afraid not, doctor. |
Он на месте? - Боюсь, что нет, доктор: он поехал в Бруклин, в больницу для ветеранов. |
But there's no more "A". |
Но "Э" больше нет. |
I'll see if there's any commotion. |
Посмотрю, нет между ними ссоры. |
Well, there's no easy way to say this. |
Ну что ж, нет легкого пути сказать это. |
But there's no one at the customs. |
Так нет же никого в таможне. |
John, there's no - Relax, it's okay. |
Джон, нет - Не беспокойся, все хорошо. |
And since there's no actual evidence that Chuck was even on that roof... |
А поскольку нет никаких доказательств того, что Чак вообще был на крыше... |
I thought there would be justice. |
Даже если ты прав, а она - нет. |
He shot a deputy; there's no diplomatic solution. |
Он застрелил помощника шерифа: Нет никакого мирного решения. |
I want to look at the reactors and see if there's any radiation leakage. |
Я хочу осмотреть реактор и проверить, нет ли утечек радиации. |
Then I guess there's no reason for me to stay. |
Значит, у меня нет причин оставаться. |