Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
But there's been no report that he's missing. И нет никаких отметок о том, что он пропал без вести.
Aside from the broken window, there's no sign of foul play. Кроме разбитого окна, нет никаких признаков грязной игры.
Like I said, you're sliding into chaos, and there's no safety net. Я же сказал, здесь наступает хаос, и нет никакой подстраховки.
Okay, there's nothing in the bedroom. Хорошо, в спальне ничего нет.
And it's no good sitting there dreaming. И нет смысла сидеть здесь и мечтать.
And his father is never there when he needs him. Да и отца нет рядом, когда он особенно в нем нуждается.
No, there's nothing wrong with Desmond. Нет, никаких проблем с Дезмондом...
Hello. Could be there's nothing else... Здравствуйте Может быть, в нашей жизни нет ничего...
No, I don't remember anything about Nick being there. Нет, я не помню, чтобы Ник там был.
[Alex] No, there's something somewhere else, I guarantee that. Нет, должно быть еще что-нибудь где-то, я гарантирую.
No, no, just there. Нет, нет, вот там.
We get them all done there. Нет, я пью простую воду.
Mac, there's signs of forced entry here, but no indication of a struggle. Мак, здесь есть следы взлома, но нет признаков борьбы.
Well, there's no door handle. Черт, тут нет дверной ручки.
Is he there? - I'm afraid not, doctor. Он на месте? - Боюсь, что нет, доктор: он поехал в Бруклин, в больницу для ветеранов.
But there's no more "A". Но "Э" больше нет.
I'll see if there's any commotion. Посмотрю, нет между ними ссоры.
Well, there's no easy way to say this. Ну что ж, нет легкого пути сказать это.
But there's no one at the customs. Так нет же никого в таможне.
John, there's no - Relax, it's okay. Джон, нет - Не беспокойся, все хорошо.
And since there's no actual evidence that Chuck was even on that roof... А поскольку нет никаких доказательств того, что Чак вообще был на крыше...
I thought there would be justice. Даже если ты прав, а она - нет.
He shot a deputy; there's no diplomatic solution. Он застрелил помощника шерифа: Нет никакого мирного решения.
I want to look at the reactors and see if there's any radiation leakage. Я хочу осмотреть реактор и проверить, нет ли утечек радиации.
Then I guess there's no reason for me to stay. Значит, у меня нет причин оставаться.