| But there's been no report that he's missing. | И нет никаких отметок о том, что он пропал без вести. |
| Aside from the broken window, there's no sign of foul play. | Кроме разбитого окна, нет никаких признаков грязной игры. |
| Like I said, you're sliding into chaos, and there's no safety net. | Я же сказал, здесь наступает хаос, и нет никакой подстраховки. |
| Okay, there's nothing in the bedroom. | Хорошо, в спальне ничего нет. |
| And it's no good sitting there dreaming. | И нет смысла сидеть здесь и мечтать. |
| And his father is never there when he needs him. | Да и отца нет рядом, когда он особенно в нем нуждается. |
| No, there's nothing wrong with Desmond. | Нет, никаких проблем с Дезмондом... |
| Hello. Could be there's nothing else... | Здравствуйте Может быть, в нашей жизни нет ничего... |
| No, I don't remember anything about Nick being there. | Нет, я не помню, чтобы Ник там был. |
| [Alex] No, there's something somewhere else, I guarantee that. | Нет, должно быть еще что-нибудь где-то, я гарантирую. |
| No, no, just there. | Нет, нет, вот там. |
| We get them all done there. | Нет, я пью простую воду. |
| Mac, there's signs of forced entry here, but no indication of a struggle. | Мак, здесь есть следы взлома, но нет признаков борьбы. |
| Well, there's no door handle. | Черт, тут нет дверной ручки. |
| Is he there? - I'm afraid not, doctor. | Он на месте? - Боюсь, что нет, доктор: он поехал в Бруклин, в больницу для ветеранов. |
| But there's no more "A". | Но "Э" больше нет. |
| I'll see if there's any commotion. | Посмотрю, нет между ними ссоры. |
| Well, there's no easy way to say this. | Ну что ж, нет легкого пути сказать это. |
| But there's no one at the customs. | Так нет же никого в таможне. |
| John, there's no - Relax, it's okay. | Джон, нет - Не беспокойся, все хорошо. |
| And since there's no actual evidence that Chuck was even on that roof... | А поскольку нет никаких доказательств того, что Чак вообще был на крыше... |
| I thought there would be justice. | Даже если ты прав, а она - нет. |
| He shot a deputy; there's no diplomatic solution. | Он застрелил помощника шерифа: Нет никакого мирного решения. |
| I want to look at the reactors and see if there's any radiation leakage. | Я хочу осмотреть реактор и проверить, нет ли утечек радиации. |
| Then I guess there's no reason for me to stay. | Значит, у меня нет причин оставаться. |