No, we are not climbing up there. |
Нет. Мы туда не пролезем. |
No, there's nothing to apologize for. |
Нет, тебя совсем не за, что извиняться. |
No, we're not going there. |
Нет, туда мы не поедем. |
Besides, they'll be cutting ice there this winter. |
Нет. Кроме того, этой зимой будут вскрывать лёд. |
I'm telling you, there's no one here. |
Говорю вам, никого тут нет. |
I wanted to see if there's any leads you guys didn't run out. |
Хотел посмотреть, нет ли каких зацепок, которые вы не проверили. |
I'm supposed to be there in No, Mads hates flying. |
Я буду там где-то... Нет, Мадс ненавидит летать. |
Sometimes when there's no justice, you make it for yourself. |
Иногда, когда справедливости нет, тебе приходится действовать самому. |
No, there's nothing wrong with you. |
Нет, с тобой все в порядке. |
(SIGHS) Believe that, and there's no point in going home. |
С такими мыслями возвращаться домой смысла нет. |
Let's just go over there and see if she heard. |
Просто выяснить, слышала она или нет. |
While there's no proof that they are dead, rumors persist and fuel rebellions. |
Пока нет доказательств, что они мертвы, ходят слухи и растут волнения. |
Martha, I doubt there's a need, love. |
Марта, солнышко, боюсь, в этом нет нужды. |
Well, aren't there a lot of little theaters off-Broadway... you know groups... |
Да. А, разве, вне Бродвея нет массы маленьких театров... Ну, знаете, трупп... |
Like there's no room to drink. |
Как будто нет места, чтобы выпить. |
I'm sorry, there's no record of your reservation in the computer. |
Извините, но в компьютере нет записи о вашем заказе. |
Wait a minute, there's no light on the back wall. |
Подождите, на задней стенке нет лампочки. |
For there's no greater gift than the gift of music. |
Потому что нет лучшего подарка, чем музыка. |
This is her first birthday, she's awake, we're not even there. |
Это её первый день рождения, она проснулась, а нас нет рядом. |
I hope there's no hard feelings. |
Я надеюсь, что нет никаких обид. |
Not if there's still justice left in the system. |
Нет, если в этой системе ещё есть справедливость. |
That means there's no reason why you can't come back to the company. |
Это значит, что нет причин, по которым вы не можете вернуться в компанию. |
No, no, he just sits there staring. |
Нет, он просто сидит, уставившись прямо. |
No, there's an ugly, boring car on fire outside. |
Нет, там уродливая машина горит. |
Well, there's no record of them being at the scene. |
Ну, никаких записей об их присутствии нет. |