| Without the power on, there's no ventilation, no air. | Без питания нет вентиляции, нет воздуха. |
| I just said there's never any cell signal up here. | Я же говорю, тут нет сигнала. |
| It's odd that there's no mention of it in her medical records. | Странно, что об этом нет упоминаний в ее медицинской карте. |
| Well, there's no law on the books at all. | Но и тут нет писанного закона. |
| But the supreme court has declared there's no fundamental right to healthcare. | Но Верховный Суд признал, что нет никакого фундаментального права на охрану здоровья. |
| Tell me he's not there. | Скажи, что его нет там. |
| You know, there's no real reversible errors. | И знаешь, там нет видимых ошибок. |
| I keep searching for this biological explanation, but there's none. | Я продолжаю искать для этого биологическое объяснение, но его нет. |
| Well, maybe there's nothing for you to escape from now. | Ну, возможно, сейчас для тебя нет ничего, от чего стоило бы бежать. |
| Not if I get up there first. | Нет, если я окажусь там первым. |
| We processed the apartment where you were... held, and there's no sign of torture. | Мы обыскали квартиру, где вас... удерживали, и там нет следов пыток. |
| But make sure there's no rat poison in the house. | Но убедись, что в доме нет крысиного яда. |
| I can prove to Clay that there's no threat. | Я смогу доказать Клею, что угрозы нет. |
| On paper, there's really no reason to prefer Sophie to Olivia. | На бумаге, действительно нет причины предпочесть Софи Оливии. |
| That means there's no evidence anyone else killed her. | Значит, нет никакого доказательства того, кто же её убил. |
| Even if he were adjudicated as delusional there's no evidence it interferes with his ability to work. | Даже если осудить его за помешательство нет никаких признаков, что это мешает ему выполнять свою работу. |
| Because there's really no resemblance between the two of you. | Потому что нет никакой схожести между вами двумя. |
| Well, there's no point lying to a man with Barrett's resources. | Ну, нет никакого смысла лгать человеку с ресурсами Баррета. |
| Listen, hon, he's out there. | Послушай, дорогая, его здесь нет. |
| Yet there's no record of their arrest. | Но, записей об их аресте тоже нет. |
| Mrs. mcgill, there's no reason to believe we won't find your son. | Миссис Мак-Гилл, нет никаких оснований полагать, что мы не найдем Вашего сына. |
| Well, like you say, there's no reason to bring up the past. | Ну, как ты и сказал, нет нужды вспоминать прошлое. |
| Sorry, there's no time for that. | Прости, на это нет времени. |
| Little man here forgot there's no honor among thieves. | Мелкий забыл, что у воров нет чести. |
| Not if we don't know we're there. | Нет, если они не будут знать, что мы там. |