Without the power on, there's no ventilation, no air. |
Без питания нет вентиляции, нет воздуха. |
I just said there's never any cell signal up here. |
Я же говорю, тут нет сигнала. |
It's odd that there's no mention of it in her medical records. |
Странно, что об этом нет упоминаний в ее медицинской карте. |
Well, there's no law on the books at all. |
Но и тут нет писанного закона. |
But the supreme court has declared there's no fundamental right to healthcare. |
Но Верховный Суд признал, что нет никакого фундаментального права на охрану здоровья. |
Tell me he's not there. |
Скажи, что его нет там. |
You know, there's no real reversible errors. |
И знаешь, там нет видимых ошибок. |
I keep searching for this biological explanation, but there's none. |
Я продолжаю искать для этого биологическое объяснение, но его нет. |
Well, maybe there's nothing for you to escape from now. |
Ну, возможно, сейчас для тебя нет ничего, от чего стоило бы бежать. |
Not if I get up there first. |
Нет, если я окажусь там первым. |
We processed the apartment where you were... held, and there's no sign of torture. |
Мы обыскали квартиру, где вас... удерживали, и там нет следов пыток. |
But make sure there's no rat poison in the house. |
Но убедись, что в доме нет крысиного яда. |
I can prove to Clay that there's no threat. |
Я смогу доказать Клею, что угрозы нет. |
On paper, there's really no reason to prefer Sophie to Olivia. |
На бумаге, действительно нет причины предпочесть Софи Оливии. |
That means there's no evidence anyone else killed her. |
Значит, нет никакого доказательства того, кто же её убил. |
Even if he were adjudicated as delusional there's no evidence it interferes with his ability to work. |
Даже если осудить его за помешательство нет никаких признаков, что это мешает ему выполнять свою работу. |
Because there's really no resemblance between the two of you. |
Потому что нет никакой схожести между вами двумя. |
Well, there's no point lying to a man with Barrett's resources. |
Ну, нет никакого смысла лгать человеку с ресурсами Баррета. |
Listen, hon, he's out there. |
Послушай, дорогая, его здесь нет. |
Yet there's no record of their arrest. |
Но, записей об их аресте тоже нет. |
Mrs. mcgill, there's no reason to believe we won't find your son. |
Миссис Мак-Гилл, нет никаких оснований полагать, что мы не найдем Вашего сына. |
Well, like you say, there's no reason to bring up the past. |
Ну, как ты и сказал, нет нужды вспоминать прошлое. |
Sorry, there's no time for that. |
Прости, на это нет времени. |
Little man here forgot there's no honor among thieves. |
Мелкий забыл, что у воров нет чести. |
Not if we don't know we're there. |
Нет, если они не будут знать, что мы там. |