Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
Well, there's no time like the present, Mike. Нет ничего важнее настоящего, Майк.
So, there's no technology in the world that can span 11 orders of magnitude. И в этом мире нет таких технологий, которые могут измерить 11 разрядов размеров.
The systems are not there to reach the people. А вот систем, обеспечивающих доступ к людям, нет.
Tell our men to position themselves around the station where there's no surveillance coverage. Пусть наши люди расположатся вокруг участка, там, где нет камер наблюдения.
The gypsies say that no such castle exists there except maybe in the imagination of man. Цыгане говорят, что никакого замка там нет кроме как в воображении людей.
I'll check his old address' make sure he's not been there. Я проверю его старый адрес, чтобы убедиться, что его там нет.
The problem is there's nothing in this relationship for me. Проблема в том, что в наших отношениях нет места для меня.
Look at it, there's no door handle. Посмотри, здесь нет дверной ручки.
It's totally free - there's not even ads. Она совершенно бесплатна - здесь даже рекламы нет.
However, we've discovered that there's actually no straightforward mechanism to develop a molecule for one-time use. Однако, нами было обнаружено, что на самом деле нет простого способа создать молекулу для однократного применения.
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there. Нет ничего достаточно прочного, чтобы можно было установить внизу нужное нам оборудование.
And see if there's one with a pool. И посмотри, нет ли домов с бассейном.
Still, there's no letter from him. По-прежнему, от него нет писем.
Steven, there's nothing between me and Gary King. Стивен, между мной и Гэри Королём ничего нет.
She won, but there's no money in the machines. Она выиграла, но в автомате нет денег.
You can begin to feel the love that surrounding you even if it's not there. Вы можете начать чувствовать окружающую вас любовь, даже если её пока нет.
But there's no reason to go on talking like this. Но нет никакого смысла продолжать этот разговор.
Well, even if he did, there'd be signs of a struggle. Даже если так, то нет признаков сопротивления.
It's not my fault you weren't there. В том, что тебя там не было, нет моей вины.
No, he and Simon weren't there when it happened. Нет, их с Саймоном не было дома, когда это произошло.
I don't like the idea much, but there's no alternative. Мне не сильно нравится эта идея, но у нас нет выбора.
Well you are a country girls, there's nothing bad about that. Ну, вы и есть деревенские девчонки, и ничего плохого в этом нет.
Yes. I told him there's nothing urgent. Да, я ему сказала, что у нас нет ничего срочного.
And if there's no trust... И раз у нас нет доверия друг к другу...
You do this, there's no coming back. Если решишься, пути назад нет.