Well, there's no time like the present, Mike. |
Нет ничего важнее настоящего, Майк. |
So, there's no technology in the world that can span 11 orders of magnitude. |
И в этом мире нет таких технологий, которые могут измерить 11 разрядов размеров. |
The systems are not there to reach the people. |
А вот систем, обеспечивающих доступ к людям, нет. |
Tell our men to position themselves around the station where there's no surveillance coverage. |
Пусть наши люди расположатся вокруг участка, там, где нет камер наблюдения. |
The gypsies say that no such castle exists there except maybe in the imagination of man. |
Цыгане говорят, что никакого замка там нет кроме как в воображении людей. |
I'll check his old address' make sure he's not been there. |
Я проверю его старый адрес, чтобы убедиться, что его там нет. |
The problem is there's nothing in this relationship for me. |
Проблема в том, что в наших отношениях нет места для меня. |
Look at it, there's no door handle. |
Посмотри, здесь нет дверной ручки. |
It's totally free - there's not even ads. |
Она совершенно бесплатна - здесь даже рекламы нет. |
However, we've discovered that there's actually no straightforward mechanism to develop a molecule for one-time use. |
Однако, нами было обнаружено, что на самом деле нет простого способа создать молекулу для однократного применения. |
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there. |
Нет ничего достаточно прочного, чтобы можно было установить внизу нужное нам оборудование. |
And see if there's one with a pool. |
И посмотри, нет ли домов с бассейном. |
Still, there's no letter from him. |
По-прежнему, от него нет писем. |
Steven, there's nothing between me and Gary King. |
Стивен, между мной и Гэри Королём ничего нет. |
She won, but there's no money in the machines. |
Она выиграла, но в автомате нет денег. |
You can begin to feel the love that surrounding you even if it's not there. |
Вы можете начать чувствовать окружающую вас любовь, даже если её пока нет. |
But there's no reason to go on talking like this. |
Но нет никакого смысла продолжать этот разговор. |
Well, even if he did, there'd be signs of a struggle. |
Даже если так, то нет признаков сопротивления. |
It's not my fault you weren't there. |
В том, что тебя там не было, нет моей вины. |
No, he and Simon weren't there when it happened. |
Нет, их с Саймоном не было дома, когда это произошло. |
I don't like the idea much, but there's no alternative. |
Мне не сильно нравится эта идея, но у нас нет выбора. |
Well you are a country girls, there's nothing bad about that. |
Ну, вы и есть деревенские девчонки, и ничего плохого в этом нет. |
Yes. I told him there's nothing urgent. |
Да, я ему сказала, что у нас нет ничего срочного. |
And if there's no trust... |
И раз у нас нет доверия друг к другу... |
You do this, there's no coming back. |
Если решишься, пути назад нет. |