Well, Blanca, there's just no jobs out there. |
Просто в городе вообще нет работы, Бланка. |
Yes, but there's nobody in there. |
Да, но там никого нет. |
Well, you know, the database is only updated every six months, so there's probably some that aren't in there yet. |
Ну, знаешь, база данных обновляется только каждые шесть месяцев, так что, возможно, это что-то, чего в ней еще нет. |
I don't know why you insist on acting like there's nothing there. |
Я не понимаю, почему ты упорно ведёшь себя так, будто между нами ничего нет. |
Then there's not much point in telling him, is there? |
Тогда нет особого смысла говорить ему, верно? |
Some say that the eye deceives, that there's nothing there... that it's just imagination. |
Некоторые говорят, что глаз нас обманывает, и ничего нет, и только кажется. |
Sir, many times, if there's no one there when the officers arrive they move on to their next call. |
Сэр, зачастую, когда полиция приезжает, а на месте никого нет, они продолжают движение по следующему вызову. |
We've searched the catwalks, there's no one there. |
Мы обыскали переходы, там никого нет |
All right, well, if he overwrote the data, there's no way to retrieve what was there before. |
Хорошо, ну, если он переопределил данные, нет возможности восстановить то, что было раньше. |
If there's nothing there, fine. I back off. |
Если там ничего нет, то я отступлюсь. |
You better get in there and stay in there. |
Я тебе сказал или нет? - Ладно. ладно. |
If there's no cure for The Troubles in there, - I'm not interested. |
Если там ничего нет о лекарстве от бед, мне не интересно. |
No, thing is, there's not enough cash there To justify a major heist. |
Нет, дело в том, что там недостаточно наличных, чтобы обосновать нападение. |
I was experimenting with these - I don't know if you can see it - but there's a work surface there. |
Я экспериментировал с этим - не знаю, видите ли вы это или нет - но здесь есть рабочая поверхность. |
Well, it's light enough and there doesn't seem to be anything out there. |
Ну, достаточно светло и вроде никого нет. |
And where there's no trust, there's no relationship. |
Где нет доверия, нет и отношений. |
Now, go home and see if there's still a marriage there. |
А теперь, иди домой и узнай, женат ли ты ещё или нет. |
So, there's - there's no parks anywhere near that complex. |
А то, что рядом с этим комплексом нет парков. |
Now there's no hidden meaning in those words, is there? |
В этих словах нет никакого скрытого смысла? |
I tried to consecrate her and absorb her magic, but there's nothing there. |
Я пытался освятить ее и поглощать ее волшебство, но там ничего нет. |
But the joke's on you, because there's nothing there. |
Но эта шутка про вас, потому что там ничего нет. |
there's no emotional manipulation going on here, is there, Jenna? |
Здесь нет никакой психологической манипуляции, не так ли, Дженна? |
So I'm glad there's no weirdness there. |
Так что я рад, что здесь нет ничего таинственного. |
But there's really nothing easy about this, is there? |
Но на самом деле ничего легкого в этом нет, не так ли? |
Anyway, there comes a time in a man's life when he realizes there's nothing more important that family. |
В любом случае, настаёт период в жизни мужчины, когда он понимает, что нет ничего важнее семьи. |