| Unless there's another Fort Jewett. | Если только тут нет другого "Форт Джеветт". |
| Nothing out there but commercial traffic. | Там нет ничего, кроме коммерческого судна, сэр. |
| What's there now that wasn't there before, what was there before that isn't there now, and what's been moved. | То, чего там не было прежде, что было прежде и сейчас его нет, - и что лежит по дому. |
| You realize there's no guarantees. | Надеюсь ты понимаешь, что нет никаких гарантий. |
| I said there's nothing like family. | Я сказала, нет ничего лучше детей, Марта. |
| And there's no sign he will... | И нет никаких оснований ожидать, что он сделает это в будущем...». |
| Furthermore, there exists no law or regulation restricting information about abortion. | Кроме того, нет никаких законов или положений, которые ограничивали бы распространение информации об абортах. |
| But there's nothing worse than clotted gravy. | Мы бы подождали, но нет ничего хуже свернувшегося соуса. |
| But there's nothing to disprove it. | Но, нет ничего такого, что опровергало бы ее. |
| Something that was successfully removed and no longer there. | Нечто, что было успешно извлечено, и его там больше нет. |
| Sometimes there's no way back. | Иногда ты понимаешь, что пути назад нет. |
| You know there's almost no chance of you returning alive. | Вы были в лагере Марека. Вы знаете, и я знаю, что у Вас нет почти никаких шансов вернуться оттуда живым. |
| So there's obviously no vaccine. | Значит у нас точно нет лекарства от него. |
| I told you there's no use staying here tonight. | Я говорил тебе, что нет никакого смысла оставаться здесь на ночь. |
| That there should be such disagreements is not surprising. | Нет ничего удивительного в том, что существуют такие расхождения во мнениях. |
| But officials there believe that that they have currently no choice. | Но официальные лица полагают, что в настоящее время у них нет выбора. |
| And then there'll be nothing. | А затем окажется, что там ничего нет. |
| See if there any red flags, past crimes. | Посмотреть, нет ли чего-то бросающегося в глаза, старых преступлений. |
| That doesn't mean nothings there. | Но это не значит, что там ничего нет. |
| So there's no actual Troubled person. | Значит, на самом деле нет никакого человека с бедой. |
| No, there's no wrong answers. | Нет, в смысле здесь не может быть правильного или неправильного ответа. |
| Not unless we knew someone who worked there. | Если только у нас нет знакомого, который там работает. |
| You say there's nothing wrong. | Вы говорите, в этом нет ничего плохого. |
| So unfortunately, there's no more time for distractions. | И, к сожалению... теперь больше нет времени... на развлечения. |
| I actually wish we were there. | Мне и вправду жаль, что нас там нет. |