Unless there's another Fort Jewett. |
Если только тут нет другого "Форт Джеветт". |
Nothing out there but commercial traffic. |
Там нет ничего, кроме коммерческого судна, сэр. |
What's there now that wasn't there before, what was there before that isn't there now, and what's been moved. |
То, чего там не было прежде, что было прежде и сейчас его нет, - и что лежит по дому. |
You realize there's no guarantees. |
Надеюсь ты понимаешь, что нет никаких гарантий. |
I said there's nothing like family. |
Я сказала, нет ничего лучше детей, Марта. |
And there's no sign he will... |
И нет никаких оснований ожидать, что он сделает это в будущем...». |
Furthermore, there exists no law or regulation restricting information about abortion. |
Кроме того, нет никаких законов или положений, которые ограничивали бы распространение информации об абортах. |
But there's nothing worse than clotted gravy. |
Мы бы подождали, но нет ничего хуже свернувшегося соуса. |
But there's nothing to disprove it. |
Но, нет ничего такого, что опровергало бы ее. |
Something that was successfully removed and no longer there. |
Нечто, что было успешно извлечено, и его там больше нет. |
Sometimes there's no way back. |
Иногда ты понимаешь, что пути назад нет. |
You know there's almost no chance of you returning alive. |
Вы были в лагере Марека. Вы знаете, и я знаю, что у Вас нет почти никаких шансов вернуться оттуда живым. |
So there's obviously no vaccine. |
Значит у нас точно нет лекарства от него. |
I told you there's no use staying here tonight. |
Я говорил тебе, что нет никакого смысла оставаться здесь на ночь. |
That there should be such disagreements is not surprising. |
Нет ничего удивительного в том, что существуют такие расхождения во мнениях. |
But officials there believe that that they have currently no choice. |
Но официальные лица полагают, что в настоящее время у них нет выбора. |
And then there'll be nothing. |
А затем окажется, что там ничего нет. |
See if there any red flags, past crimes. |
Посмотреть, нет ли чего-то бросающегося в глаза, старых преступлений. |
That doesn't mean nothings there. |
Но это не значит, что там ничего нет. |
So there's no actual Troubled person. |
Значит, на самом деле нет никакого человека с бедой. |
No, there's no wrong answers. |
Нет, в смысле здесь не может быть правильного или неправильного ответа. |
Not unless we knew someone who worked there. |
Если только у нас нет знакомого, который там работает. |
You say there's nothing wrong. |
Вы говорите, в этом нет ничего плохого. |
So unfortunately, there's no more time for distractions. |
И, к сожалению... теперь больше нет времени... на развлечения. |
I actually wish we were there. |
Мне и вправду жаль, что нас там нет. |