If one of us isn't there, then this animal isn't there. |
И если только одного кого-то нет, то и это животное пропадает. |
Look, there's no rust, there's no corrosion. |
Слушайте. Ржавчины нет. Коррозии нет. |
Does he know there's no CCTV coverage down there? |
Ему известно, что там нет камер наблюдения? |
If there's no cure for the troubles in there, |
Если там нет никакого лечения от бед, |
Well, there's no one in there to give them to you, man. |
Там нет никого, кто бы тебе их дал. |
You might say, "Well there's nothing there to be living," but that's not right. |
Вы можете сказать, "Ну, там нет ничего, в чём можно было бы жить", но это неправильно. |
But there's nothing here, is there? |
Но в этом ничего нет, правда? |
But there's nobody else here yet and that's gasoline there. |
Но больше тут никого нет, а из машины течёт бензин. |
But you don't need it to be on the phone if you can see it on the phone, even though there's nothing there at all. |
Но вам не нужно держать их в телефоне, если вы можете просмотреть их с телефона, хотя там ничего и нет. |
Look to the right and there's nobody there, you know it's all up to you. |
Смотришь направо, никого нет значит, ты главный. |
Well, there's no handbook for this, is there? |
Ну и... для этого же нет никаких инструкций, правда? |
She's there, and then she's not there. |
Она здесь, и вот ее уже нет. |
How come there's nothing out there? |
Как так получилось, что здесь ничего нет? |
Kitty, is there... is there a directory of actresses, - with pictures in it, that I could... |
Нет у вас тут банка актрис с фотографиями, чтобы я мог... |
Do you need to stop a tree falling in the forest if there's no one there? |
Вы захотите остановить дерево, падающее в лесу, если там никого нет? |
I don't think there's anyone else out there. |
Уверен, что там никого нет. |
It's just too bad there's not someone out there just like me who understands me well enough to show me the way. |
И всё-таки жаль, что где-то далеко... нет того, кто был бы близок мне настолько, что указал верный путь. |
It's like a light or a glint, but they said there's nothing alive out there. |
Это как блик или всыпшка, но они говорят, что там нет живых. |
And if there's no more debt, there's no more problem. |
А если долга нет, значит и проблемы больше нет. |
No, if we go there, we'll spend the whole vacation there. |
Да нет, если заедем, весь отпуск там просидим. |
New privacy networks, cryptocurrency marketplaces, there's no data, there's not enough data, we need more data... |
Новые частные сети, криптовалютные рынки, нет никаких данных, недостаточно информации, нам нужно больше данных... |
Are there no real challenges left out there? |
Нет у нас ни одного серьезного вызова. |
But there's no more transmitter, so there's no more Citizen Z. |
Но больше нет передатчика, как Гражданина Зет. |
Well, there's no place out there where you can do greater good than you can from in here. |
Так вот, нет лучше места, где вы бы могли работать во благо, чем это. |
Sometimes I will turn to say something to her, she's not there... but just for a second, I don't know why she's not there. |
Иногда обернусь сказать ей что-нибудь, а ее там нет и где-то на секунду, я не могу понять, где она. |