| Because apparently there's no proof that we did. | Потому что по всей видимости доказательств что мы его захватили нет. |
| I guess there's no reason to skip dessert. | Я предполагаю, что нет никаких причин, чтобы пропустить десерт. |
| Not if I get there first. | Нет, если я первым до него доберусь. |
| No, there's someone upstairs. | Нет. Там кое-кто наверху, ему нужен холод. |
| Without me, there's no proof. | У них нет других доказательств, кроме меня самого. |
| Nobody's partied like there's no tomorrow yet. | Никто так и не станцевал, будто никакого "завтра" нет. |
| Cause this I thought went there but then... | Я думал, что это должно быть здесь, но нет. |
| No. Luckily they just park there overnight. | Нет, к счастью, он был просто припаркован на ночь. |
| She said no but she just laid there. | Она сказала "нет", но потом просто лежала. |
| Not if I'm there to keep him safe. | Риск слишком велик. Нет, если я буду рядом, чтобы его защитить. |
| No, you stay there with Loomis. | Нет, оставайся там с Лумизом, я приеду через час. |
| Seeing patterns that aren't there. | Мы видим узор там, где его нет. |
| There's no night security there since the sequester. | Там нет ночной охраны с тех пор, как его конфисковали. |
| There's no gas, there's no electricity, there's no transportation, there's no phones, there's no Internet. | Там нет ни газа, здесь нет электричества, там нет общественного транспорта, там нет телефонов, нет интернета. |
| Your Grace, please understand there's no guarantee that... | Ваша Светлость, пожалуйста, поймите, нет никакой гарантии, что... |
| It disappeared, it's no longer there. | Она исчезла, она была здесь, но больше нет. |
| Trust me, there's no reason for concern. | Так что поверьте мне, нет совершенно никаких причин для волнения. |
| Because there's nothing worse than bitterness and vengeance. | Потому что нет ничего хуже, чем чувства горечи и желания мести. |
| Besides, there's nothing wrong with walking. | Хотя, нет ничего плохого в том, чтобы прогуляться. |
| I looked down and there it was. | Я только бросил случайный взгляд и - в самое яблочку - нет ни фига. |
| Well, there's nothing physically wrong with her. | Ну, с её телом и физическим состоянием нет никаких проблем. |
| Your GP said that there's nothing wrong physically. | Ваш терапевт сказал, что у вас нет никакой физической патологии. |
| He chases a story that's not there. | Он гоняется за историей, которой на самом деле нет. |
| 'cause you're never there. | Кэти делает всю работу по дому, тебя же никогда нет. |
| Which means there's no more debt. | А это значит, что и долга больше нет. |