Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
I think it's also because there's no people here. Мне кажется это потому, что тут нет людей.
I'm sorry, there's no other cameras on that road. Мне жаль, но на этой дороге больше нет камер.
But there's no other way. ! Но... другого пути нет.
I suppose there's no choice but to face the crying, angry accusations and the high-pitched walls of despair. Я полагаю, выбора нет придется выслушать злобные обвинения и пронзительные вопли отчаяния.
In this state, there's no statute of limitations for homicide. В этом штате нет положения о сроках исковой давности для убийств.
We tried the trailer park, he wasn't there. Мы обыскали трейлерный парк, его там нет.
But there's nothing wrong with that. И ничего плохого в этом нет.
I salved the burn on his arm, and there's no sign of infection. Я смазала ожог на его руке, и нет никаких признаков инфекции.
If there's no other business. Тремя неделями ранее И если нет других дел.
Jamie, I'm afraid that there's nothing on the other side. Джейми, боюсь, что ничего с другой стороны нет.
No, the colonel said, the child there survive. Нет, полковник сказал, ребенку там не выжить.
This is kind of embarrassing but there's no toilet paper over here. Это так неловко но здесь нет туалетной бумаги.
I might not fit in over there. У меня такое чувство, что мне там нет места.
No, I'm going there as a patient, and that's much worse. Нет, я лечу туда как пациент... и это гораздо хуже.
No, you'll take me there. Нет, ты меня туда отведешь.
No, you said I'd be there. Нет, это ты сказала, что я приеду.
No, there's no glow Emanating from over here. Нет, никаких излучений отсюда не исходит...
No, no, there's nothing to worry about. Нет, нет, не о чем беспокоиться.
But there's no hand-kissing with us. Но у нас и нет такого обычая.
No secrets, there's no point. Никаких секретов, иначе нет смысла.
Sheriff Forbes said that there's no real suspects at all. Шериф Форбс сказала, что у нее нет ни одного подозреваемого.
I said there's no hard feelings. Я сказал, что их нет.
India doesn't have a military mission there. У Индии там нет вооружённых сил.
No, I'm not going down there. Нет, я туда не пойду.
Of course there's absolutely no evidence that a king's touch cures anything. Конечно, нет никаких свидетельств того, что прикосновение короля что-то исцеляет.