| Whether you trust them or not, you can't go there. | Неважно, доверяешь ты им или нет, но ты не можешь туда уйти. |
| No, just like there's no such thing as a professional Broadway enthusiast. | Нет, также как и нет такой работы как профессиональный поклонник Бродвея. |
| Guess there's no Tom Haverford equivalent. | Похоже, эквивалента Тому Хаверфорду нет. |
| Bones, you got nothing on your list there. | Кости, у тебя нет ничего в списке. |
| Say, Nuck. Elliot's not there. | Наки, сказали, что Эллиота нет на месте. |
| But no, there on the screen. | Да нет, там, на экране. |
| Gus has already filled me in, so there's really no need. | Гас уже всё сообщил мне, так что нет никакой надобности. |
| No, let's let the boys down there worry for us. | Нет, пусть пацаны внизу за нас волнуются. |
| The boyfriend said she parked her car here, but there's nothing. | Ее парень сказал, что она оставила машину здесь, но ничего нет. |
| We agree there would be no immunity, but Mr. Gardner is merely using this deposition as a ploy. | Мы согласны, что иммунитета нет, но мистер Гарднер всего лишь использует показания как уловку. |
| By those 2 men out there. | Нет. Два человека с улицы. |
| But there's no evidence that anything happened to Whitney or any of those other kids at Crystal Lake. | Но нет никаких улик, что с Уитни, что-то случилось или с другими ребятами на Хрустальном Озере. |
| And there's no question that this is your son. | И нет никакого сомнения, что это ваш сын. |
| Yet there have been no denunciations, no plans for intervention. | До сих пор нет никаких заявлений и планов вмешательства. |
| Honey, there's nothing in here. | ћила€, тут ничего нет. никого. |
| I'm sure it wasn't there. | Нет, сэр. Уверен, не тогда. |
| Well, there's no rose bush on the property. | Ну, там нет никаких роз. |
| No I didn't, there's nothing. | Нет, там нет ничего такого. |
| He stands there when it's empty too. | Он стоит там и тогда, когда никого нет. |
| You know there's no such flower. | Ты же знаешь, что такого цветка нет. |
| No, there's nothing wrong with not having friends. | Нет, если у тебя нет друзей, то ничего страшного. |
| You were right, there's nothing here. | Ты была права, здесь ничего нет. |
| I have to say there's more important to mental health than a support system. | Я хочу сказать, что нет ничего более важного для душевного здоровья, чем поддержка. |
| No, sir, there's an actual fire. | Нет, мистер, это настоящий пожар. |
| If you think me a liar, there's no point in you being here. | Если вы считаете меня лжецом, вам нет смысла быть здесь. |