| Sir, there's no Simran here. | Сэр, здесь нет никакой Симран. | 
| It's normal, there's nothing horrible about it. | Это нормально, В этом нет ничего ужасного. | 
| No, there's nobody else. | Нет, у меня никого нет. | 
| But no, I got taken out there when I was a kid when my parents split up. | Но нет, меня вывезли туда ребенком, когда родители развелись. | 
| I haven't got enough food in there for eight. | У меня нет достаточно пищи для восьмерых. | 
| No, dad, there's nothing wrong. | Нет, папа, ничего плохого. | 
| No, there's nothing wrong, dad. | Нет, ничего плохого, папа. | 
| No, he's still in there. | Нет, он все еще переживает. | 
| If not, there's no reason to talk. | Если нет, не вижу смысла разговаривать. | 
| Corporations have the same rights as people, so there's no spending limit on candidates. | Корпорации пользуются теми же правами. что и люди поэтому лимита на финансирование кандидатов нет. | 
| Well, there's no such thing as limited exposure. | Нет такой ерунды, как неполное разоблачение. | 
| The family are keen to have the body... unless there's anything untoward. | Семья хотела бы забрать тело... только если нет ничего подозрительного. | 
| Because when the opposition isn't there, it's easier. | Когда нет оппозиции, легче принимать решения. | 
| there's nothing you can't do | Нет ничего, чего бы ты не смог сделать | 
| Yes, there- there's no evidence of that. | Да, но... нет никаких подтверждений. | 
| Olivia, there's no such word as "can't". | Оливия, нет такого слова - "не могу". | 
| Well, there's no room for someone like that in this organization. | В этой организации для таких нет места. | 
| Is there no mercy in your heart? | У вас что, нет в душе жалости? | 
| No, I have to be there at 7:15. | Нет, мне нужно быть там в 7:15. Научная ярмарка. | 
| And I'm telling you, there's no way out. | И я говорю тебе, отсюда нет выхода. | 
| Bobby, we don't have the whole police force out there chasing leads. | Бобби, у нас нет в арсенале всей полицейской рати, чтобы она гонялась за зацепками. | 
| Unfortunately, there's no time. | К сожалению, у нас нет времени. | 
| I think there's no tenderness in you. | Думаю, что в тебе нет утонченности. | 
| Not that there's any doubt. | Нет, не то чтобы я сомневался. | 
| Fitz, there's nothing in here to help open the portal. | Фитц, здесь нет ничего, что поможет открыть портал. |