No, he... there's no answer. |
Нет, он... не отвечает. |
At least there's no signs of the bees. |
По крайней мере, нет никаких признаков пчел. |
If there's no place left on earth that's safe... |
Если на земле нет больше безопасного места... |
I'm sorry, but there simply isn't another way. |
Простите, но другого пути нет. |
If there's no sincerity behind your words, don't waste them. |
Если в твоих словах нет искренности, не трать слов. |
You're seeing something that isn't there. |
Ты видишь то, чего нет. |
You're seeing something that isn't there. |
Вы видите что-то, чего нет. |
But is there anything I should know? |
Но нет чего-то, о чём я должен узнать? |
Unfortunately, there's no guarantee that they'll be believed. |
К сожалению, нет гарантий, что ему поверят. |
We fight only when there's no choice. |
Мы сражаемся только тогда, когда нет другого выбора. |
I built everything around you... and now you're not there. |
Я построила свою жизнь вокруг тебя... а теперь тебя нет. |
BOLO's out, but there's no sign of Scott or Cassio since yesterday. |
Ориентировку выпустили, но нет никаких следов Скотта или Кассио со вчерашнего дня. |
Not to say there's anything wrong... |
Хотя в лапах тоже нет ничего... |
You're joining up dots that aren't there, Perez. |
Соединяешь точки, которых нет здесь, Перез. |
See if there's a link to either McCall or Sarwar. |
Проверить, нет ли связи с МакКоллом или Сарваром. |
If there's one thing Leslie's not, it's sloppy. |
Если есть качество, которого нет у Лесли, так это небрежность. |
Carriers are normal, channels are open, there's still no outside contact. |
Несущие частоты в норме, каналы открыты, но внешней связи нет. |
Bad news, there's no cure. |
Плохие новости - для этого нет лечения. |
Well, I guess there's nobody in here. |
Я думал, здесь никого нет. |
No... but I had to get out of there. |
Нет... но мне пришлось убраться оттуда. |
I do this, there's no turning back. |
Я сделаю это, пути назад нет. |
No, there must be some kind of mistake. |
Нет, тут должна быть какая то ошибка. |
Look, there's no faith in me. |
Слушайте, во мне нет веры. |
You see, Tommy, there's no other way. |
Понимаете, Томми, другого выхода нет. |
You're inspector material, but there's no shortcut. |
Нет. Тебе в пору быть инспектором, но короткой дорогие нет. |