| We're not just up against corner logic in there. | Мы здесь столкнулись нет только с логикой углов. | 
| I'm beginning to think there's no limit to the wonders you can perform. | Я начинаю думать, нет пределов чудесам, которые ты умеешь вытворять. | 
| No, there's a car outside, but we have to leave now. | Нет, машина ждет снаружи, но мы должны уехать сейчас. | 
| Clearly there's no cause to arrest her. | Очевидно, нет никаких причин ее арестовывать. | 
| No, there's something I need to check on. | Нет, мне нужно кое с чем разобраться. | 
| I'll take all the information back to Homeland, but there's nothing to worry about. | Я передам всю информацию в НБ, но нет ничего, чтобы волноваться. | 
| And please stop trying to see something in me that isn't there. | И пожалуйста перестань видеть во мне то Чего нет. | 
| No, Phoebe, I just need you there for support. | Нет, ты нужна мне для поддержки. | 
| Head lunch chef, also in charge of purchasing Who has her own little desk when Roland's not there. | Дневного шефа и ещё главного закупщика... у которой есть свой маленький стол, когда Роланда нет рядом. | 
| My husband said there's no need. | Муж говорит, в этом нет нужды. | 
| Well, there's no pen here, just dirt and things that smell like dirt. | Нет тут никакого пера, только грязь и то, что пахнет грязью. | 
| They are brainless, but you look out there for yourself. | У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что. | 
| Go see if he's hiding in there. | Посмотри, нет ли его там. | 
| Out there, it's nothing but heartbreak. | В ней нет ничего кроме разочарований. | 
| Legally, there's no way we can stop them from flying out of the country. | У нас нет законных путей не дать им покинуть страну. | 
| No, there's no point doing that, Hammond. | Нет, Хаммонд, это бесполезно. | 
| No, there's one of those little tear things. | Нет, здесь есть маленький надрез. | 
| But, no, there's no promotion. | Но нет, тебя не повышают. | 
| No, the guy right there, running into the club. | Нет, я о парне, который только что был здесь, и убежал в клуб. | 
| Robert, there's no bells and whistles here. | Роберт, тут нет никакой мишуры. | 
| Because there's no light inside. | Потому что там внутри нет света. | 
| And there's no known cure. | И лекарства для его излечения ещё нет. | 
| If you say the word, it's not there anymore. | Вы говорите слово, и её больше нет. Тишина. | 
| Sorry, but there's no authorization to dispatch patrols. | Извините, на отправку патрулей нет разрешения. | 
| Legally, there's no conflict yet. | По закону, конфликта интересов ещё нет. |