We're not just up against corner logic in there. |
Мы здесь столкнулись нет только с логикой углов. |
I'm beginning to think there's no limit to the wonders you can perform. |
Я начинаю думать, нет пределов чудесам, которые ты умеешь вытворять. |
No, there's a car outside, but we have to leave now. |
Нет, машина ждет снаружи, но мы должны уехать сейчас. |
Clearly there's no cause to arrest her. |
Очевидно, нет никаких причин ее арестовывать. |
No, there's something I need to check on. |
Нет, мне нужно кое с чем разобраться. |
I'll take all the information back to Homeland, but there's nothing to worry about. |
Я передам всю информацию в НБ, но нет ничего, чтобы волноваться. |
And please stop trying to see something in me that isn't there. |
И пожалуйста перестань видеть во мне то Чего нет. |
No, Phoebe, I just need you there for support. |
Нет, ты нужна мне для поддержки. |
Head lunch chef, also in charge of purchasing Who has her own little desk when Roland's not there. |
Дневного шефа и ещё главного закупщика... у которой есть свой маленький стол, когда Роланда нет рядом. |
My husband said there's no need. |
Муж говорит, в этом нет нужды. |
Well, there's no pen here, just dirt and things that smell like dirt. |
Нет тут никакого пера, только грязь и то, что пахнет грязью. |
They are brainless, but you look out there for yourself. |
У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что. |
Go see if he's hiding in there. |
Посмотри, нет ли его там. |
Out there, it's nothing but heartbreak. |
В ней нет ничего кроме разочарований. |
Legally, there's no way we can stop them from flying out of the country. |
У нас нет законных путей не дать им покинуть страну. |
No, there's no point doing that, Hammond. |
Нет, Хаммонд, это бесполезно. |
No, there's one of those little tear things. |
Нет, здесь есть маленький надрез. |
But, no, there's no promotion. |
Но нет, тебя не повышают. |
No, the guy right there, running into the club. |
Нет, я о парне, который только что был здесь, и убежал в клуб. |
Robert, there's no bells and whistles here. |
Роберт, тут нет никакой мишуры. |
Because there's no light inside. |
Потому что там внутри нет света. |
And there's no known cure. |
И лекарства для его излечения ещё нет. |
If you say the word, it's not there anymore. |
Вы говорите слово, и её больше нет. Тишина. |
Sorry, but there's no authorization to dispatch patrols. |
Извините, на отправку патрулей нет разрешения. |
Legally, there's no conflict yet. |
По закону, конфликта интересов ещё нет. |