And by the way, there's no pleasure in that face. |
И, кстати, на таком лице нет удовольствия. |
And so there's nothing in the software that enforces the rules. |
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила. |
And there's not even statistics on Africa to know what is happening. |
В Африке даже нет статистики, чтобы понимать, что там происходит . |
PM: Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. |
Памела Мейер: Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций. |
At first, the Argentine government said, No, there's no way. |
Сначала власти Аргентины сказали: «Нет. Такого не может быть. |
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. |
Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания. |
And in this universe there's nothing fixed and absolute. Zilch, OK. |
Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего. Просто ноль. |
It becomes very calm, there's no wind at all. |
Ночи очень тихие. Ветра нет вообще. |
First, there's no Rosetta Stone. |
Во-первых, у нас нет Розеттского Камня. |
I think there's consensus on this. |
Думаю, на этот счёт разногласий нет. |
Unlike the Grand Canyon or the Washington Monument, people come here to see what's no longer there. |
В отличии от Гранд-Каньона и Монумента Вашингтона, люди приезжают сюда, чтобы увидеть то, чего уже нет. |
And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling. |
И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком. |
And if you're wondering, no, there have been no known fatalities associated with CouchSurfing. |
И если вам интересно, то нет, мы не знаем смертельных случаев, связанных с CouchSurfing. |
And we run clinics in these very remote regions where there's no medical care whatsoever. |
Мы организуем больницы в этих очень отдаленных районах, где и в помине нет никакого медицинского обслуживания. |
I'm sorry, there's nothing normal about this. |
Извините меня, но ничего нормального в этом нет. |
Well, there's no science to suggest. |
Ну, научных подтверждений этому нет. |
Not if there's money to be made. |
Нет, если на кону деньги. |
And from what I could find, there's no historical equivalent. |
И из того, что я смог выяснить, у него нет исторического эквивалента. |
Susan Blackmore: Someone says no, very loudly, from over there. |
Сьюзен Блэкмор: Кто-то в зале сказал «нет», очень громко. |
For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle. |
Например, у слова "doodle"- каракули, машинально чертить или рисовать нет ни одного положительного значения. |
We're getting close, and there's no turning back now. |
Мы подобрались ближе, и нет пути обратно. |
It's only boring because we're not there. |
Там скучно лишь потому, что нас там нет. |
You guys have said enough, and there's no going back anymore. |
Вы, ребята, уже сказали достаточно, И нет пути назад. |
Even if he gets your heart, there's no guarantee. |
Даже если он получит твоё сердце, нет никаких гарантий. |
Yes, but it's not there. |
Да, но там ее нет. |