Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
And by the way, there's no pleasure in that face. И, кстати, на таком лице нет удовольствия.
And so there's nothing in the software that enforces the rules. Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила.
And there's not even statistics on Africa to know what is happening. В Африке даже нет статистики, чтобы понимать, что там происходит .
PM: Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. Памела Мейер: Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.
At first, the Argentine government said, No, there's no way. Сначала власти Аргентины сказали: «Нет. Такого не может быть.
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания.
And in this universe there's nothing fixed and absolute. Zilch, OK. Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего. Просто ноль.
It becomes very calm, there's no wind at all. Ночи очень тихие. Ветра нет вообще.
First, there's no Rosetta Stone. Во-первых, у нас нет Розеттского Камня.
I think there's consensus on this. Думаю, на этот счёт разногласий нет.
Unlike the Grand Canyon or the Washington Monument, people come here to see what's no longer there. В отличии от Гранд-Каньона и Монумента Вашингтона, люди приезжают сюда, чтобы увидеть то, чего уже нет.
And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling. И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком.
And if you're wondering, no, there have been no known fatalities associated with CouchSurfing. И если вам интересно, то нет, мы не знаем смертельных случаев, связанных с CouchSurfing.
And we run clinics in these very remote regions where there's no medical care whatsoever. Мы организуем больницы в этих очень отдаленных районах, где и в помине нет никакого медицинского обслуживания.
I'm sorry, there's nothing normal about this. Извините меня, но ничего нормального в этом нет.
Well, there's no science to suggest. Ну, научных подтверждений этому нет.
Not if there's money to be made. Нет, если на кону деньги.
And from what I could find, there's no historical equivalent. И из того, что я смог выяснить, у него нет исторического эквивалента.
Susan Blackmore: Someone says no, very loudly, from over there. Сьюзен Блэкмор: Кто-то в зале сказал «нет», очень громко.
For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle. Например, у слова "doodle"- каракули, машинально чертить или рисовать нет ни одного положительного значения.
We're getting close, and there's no turning back now. Мы подобрались ближе, и нет пути обратно.
It's only boring because we're not there. Там скучно лишь потому, что нас там нет.
You guys have said enough, and there's no going back anymore. Вы, ребята, уже сказали достаточно, И нет пути назад.
Even if he gets your heart, there's no guarantee. Даже если он получит твоё сердце, нет никаких гарантий.
Yes, but it's not there. Да, но там ее нет.