| And by the way, there's no pleasure in that face. | И, кстати, на таком лице нет удовольствия. | 
| And so there's nothing in the software that enforces the rules. | Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила. | 
| And there's not even statistics on Africa to know what is happening. | В Африке даже нет статистики, чтобы понимать, что там происходит . | 
| PM: Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. | Памела Мейер: Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций. | 
| At first, the Argentine government said, No, there's no way. | Сначала власти Аргентины сказали: «Нет. Такого не может быть. | 
| Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. | Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания. | 
| And in this universe there's nothing fixed and absolute. Zilch, OK. | Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего. Просто ноль. | 
| It becomes very calm, there's no wind at all. | Ночи очень тихие. Ветра нет вообще. | 
| First, there's no Rosetta Stone. | Во-первых, у нас нет Розеттского Камня. | 
| I think there's consensus on this. | Думаю, на этот счёт разногласий нет. | 
| Unlike the Grand Canyon or the Washington Monument, people come here to see what's no longer there. | В отличии от Гранд-Каньона и Монумента Вашингтона, люди приезжают сюда, чтобы увидеть то, чего уже нет. | 
| And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling. | И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком. | 
| And if you're wondering, no, there have been no known fatalities associated with CouchSurfing. | И если вам интересно, то нет, мы не знаем смертельных случаев, связанных с CouchSurfing. | 
| And we run clinics in these very remote regions where there's no medical care whatsoever. | Мы организуем больницы в этих очень отдаленных районах, где и в помине нет никакого медицинского обслуживания. | 
| I'm sorry, there's nothing normal about this. | Извините меня, но ничего нормального в этом нет. | 
| Well, there's no science to suggest. | Ну, научных подтверждений этому нет. | 
| Not if there's money to be made. | Нет, если на кону деньги. | 
| And from what I could find, there's no historical equivalent. | И из того, что я смог выяснить, у него нет исторического эквивалента. | 
| Susan Blackmore: Someone says no, very loudly, from over there. | Сьюзен Блэкмор: Кто-то в зале сказал «нет», очень громко. | 
| For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle. | Например, у слова "doodle"- каракули, машинально чертить или рисовать нет ни одного положительного значения. | 
| We're getting close, and there's no turning back now. | Мы подобрались ближе, и нет пути обратно. | 
| It's only boring because we're not there. | Там скучно лишь потому, что нас там нет. | 
| You guys have said enough, and there's no going back anymore. | Вы, ребята, уже сказали достаточно, И нет пути назад. | 
| Even if he gets your heart, there's no guarantee. | Даже если он получит твоё сердце, нет никаких гарантий. | 
| Yes, but it's not there. | Да, но там ее нет. |