No, I'm still there. |
Да нет, всё то же самое. |
But there's no marks on him - in any of these photos. |
Но на нем нет ни следа на этих фотографиях. |
Well, I thought of that, but there's no shuttles on scan. |
Ну, я подумал об этом, однако на сканере нет ни шаттла. |
No, there won't be any trial. |
Нет, не будет никакого суда. |
But you know there's no guarantees. |
Но вы знаете, нет никаких гарантий. |
Whatever you decide, there's no shame in it. |
Что бы вы ни решили, нет ничего постыдного в этом. |
You see, there's no library stamp, no... |
Понимаете, нет ни библиотечного штампа, ни... |
I said, there's no library stamp, or an owner's name. |
Я говорю: нет ни библиотечного штампа, ни фамилии владельца. |
And when he calls her back, she's not there. |
И когда он перезванивает, ее там нет. |
He just wasn't himself, and there's no good reason that anyone should know that. |
Он просто странно себя вел, поэтому нет нужды кому-либо об этом знать. |
And there's no way they would let him live that long. |
И нет никаких шансов, что они продержат его в коме столько времени. |
If so, there's no need to meet up. |
Если так, нет нужды встречаться. |
I say, if it feels right, there's no reason to wait. |
Серьезно, если тебе этого хочется, нет смысла откладывать. |
No, there's no need to make it official. |
Нет, не нужно ничего официального. |
Aren't there more important matters? |
Впрочем, нет ли более важных дел? Именно, есть. |
She has no clue about antique bullets or guns, but there's somebody who does. |
У нее нет никаких предположений по поводу старинных пуль или оружия, Но есть кто-то у кого есть. |
It's just, there's nothing about that in here. |
Просто... Тут нет ничего об этом. |
The way I figure there's really not too much future with a sawed-off runt like you. |
Насколько я понимаю у меня нет будущего с таким невзрачным недомерком как ты. |
No, I'm not going there. |
Нет, я не поеду туда. |
Surely there's nothing to object to. |
На самом деле, здесь нет ничего такого. |
Come on, there's nobody around. |
Да ладно, тут никого нет. |
No, there will be no postponing. |
Нет, не буду ничего откладывать. |
No, he was gone by the time we got there. |
Нет, он исчез до нашего приезда. |
Well, after a meal, there's nothing like a good cigar. |
После сытного обеда нет ничего лучше хорошей сигары. |
I can't work if... there's no job for me. |
Я не могу работать, если... для меня нет работы. |