I mean, there's nothing better than beating someone with something they love. |
Нет ничего эффективнее, чем наказать человека тем, что он любит. |
I'm sorry, but there's really no point in your waiting. |
Извините, но нет никакого смысла в вашем ожидании. |
This long after infection... there's no guarantee it would work. |
Спустя столько время после заражения... нет никакой гарантии, что он эффективен. |
Till there's a reason not to. |
Пока у меня нет причин думать по-другому. |
No need to worry... the car is clean, there's no problem with it. |
Нет повода беспокоиться... машина чистая, с ней нет никаких проблем. |
Yes, but there's no Eduardo. |
Да, но здесь нет Эдуардо. |
But there's no room for error on this mission. |
Но в этой операции у нас нет права на ошибку. |
I know the situation, and there's no chance. |
Увы, тут у вас нет шансов. |
Well, there's water in the handle from the rain last night. |
Нет. После вчерашнего дождя в ручке скопилась вода. |
Say, isn't there... one teacher, which you... |
Скажи, нет ни одного учителя... |
No, there's one more, but I can't concentrate like that. |
Нет, есть еще одна, но я не могу так сосредоточиться. |
No, there must be more than that. |
Нет, должно быть больше, чем это. |
I'm just saying there's no scientific proof that some drugs are more harmful than say, alcohol. |
Я хочу сказать, что научных доказательств, что наркотики опаснее, скажем, спиртного, нет. |
No, dude, I'll be there. |
Конечно нет, я буду там. |
I mean, there's no way. |
Я имею в виду, что у нас нет пути. |
I can assure you, there's nothing romantic going on - between me and Tom. |
Могу заверить, что никаких романтических отношений между мной и Томом нет. |
You go charging in there, thinking the safe was already gone. |
Вы приехали туда, думая, что сейфа уже нет. |
We have fun, but there's nothing going on. |
Нам было весело, но между нами ничего нет. |
For us, there's nowhere. |
Для нас же, ну нет такого места. |
No, there'll be multiple showdowns. |
Нет, будет несколько таких дел. |
I phoned Jean but she's not there. |
Я звонила Джин, но ее нет. |
Okay, there's no space in the white zone, so... |
В белом секторе нет места, так что... |
Well, there's no need to get aggressive if everybody tells the truth. |
Нет необходимости в агрессии, если все будут говорить правду. |
Well, there's nothing wrong with ordinary Americans defending themselves against government overreach. |
Нет ничего плохого в том, что обыкновенные американцы защищают себя от происков правительства. |
I'm just... there's no factory. |
Это просто... нет никакой фабрики. |