Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
I mean, there's nothing better than beating someone with something they love. Нет ничего эффективнее, чем наказать человека тем, что он любит.
I'm sorry, but there's really no point in your waiting. Извините, но нет никакого смысла в вашем ожидании.
This long after infection... there's no guarantee it would work. Спустя столько время после заражения... нет никакой гарантии, что он эффективен.
Till there's a reason not to. Пока у меня нет причин думать по-другому.
No need to worry... the car is clean, there's no problem with it. Нет повода беспокоиться... машина чистая, с ней нет никаких проблем.
Yes, but there's no Eduardo. Да, но здесь нет Эдуардо.
But there's no room for error on this mission. Но в этой операции у нас нет права на ошибку.
I know the situation, and there's no chance. Увы, тут у вас нет шансов.
Well, there's water in the handle from the rain last night. Нет. После вчерашнего дождя в ручке скопилась вода.
Say, isn't there... one teacher, which you... Скажи, нет ни одного учителя...
No, there's one more, but I can't concentrate like that. Нет, есть еще одна, но я не могу так сосредоточиться.
No, there must be more than that. Нет, должно быть больше, чем это.
I'm just saying there's no scientific proof that some drugs are more harmful than say, alcohol. Я хочу сказать, что научных доказательств, что наркотики опаснее, скажем, спиртного, нет.
No, dude, I'll be there. Конечно нет, я буду там.
I mean, there's no way. Я имею в виду, что у нас нет пути.
I can assure you, there's nothing romantic going on - between me and Tom. Могу заверить, что никаких романтических отношений между мной и Томом нет.
You go charging in there, thinking the safe was already gone. Вы приехали туда, думая, что сейфа уже нет.
We have fun, but there's nothing going on. Нам было весело, но между нами ничего нет.
For us, there's nowhere. Для нас же, ну нет такого места.
No, there'll be multiple showdowns. Нет, будет несколько таких дел.
I phoned Jean but she's not there. Я звонила Джин, но ее нет.
Okay, there's no space in the white zone, so... В белом секторе нет места, так что...
Well, there's no need to get aggressive if everybody tells the truth. Нет необходимости в агрессии, если все будут говорить правду.
Well, there's nothing wrong with ordinary Americans defending themselves against government overreach. Нет ничего плохого в том, что обыкновенные американцы защищают себя от происков правительства.
I'm just... there's no factory. Это просто... нет никакой фабрики.