| I mean, there's nothing better than beating someone with something they love. | Нет ничего эффективнее, чем наказать человека тем, что он любит. |
| I'm sorry, but there's really no point in your waiting. | Извините, но нет никакого смысла в вашем ожидании. |
| This long after infection... there's no guarantee it would work. | Спустя столько время после заражения... нет никакой гарантии, что он эффективен. |
| Till there's a reason not to. | Пока у меня нет причин думать по-другому. |
| No need to worry... the car is clean, there's no problem with it. | Нет повода беспокоиться... машина чистая, с ней нет никаких проблем. |
| Yes, but there's no Eduardo. | Да, но здесь нет Эдуардо. |
| But there's no room for error on this mission. | Но в этой операции у нас нет права на ошибку. |
| I know the situation, and there's no chance. | Увы, тут у вас нет шансов. |
| Well, there's water in the handle from the rain last night. | Нет. После вчерашнего дождя в ручке скопилась вода. |
| Say, isn't there... one teacher, which you... | Скажи, нет ни одного учителя... |
| No, there's one more, but I can't concentrate like that. | Нет, есть еще одна, но я не могу так сосредоточиться. |
| No, there must be more than that. | Нет, должно быть больше, чем это. |
| I'm just saying there's no scientific proof that some drugs are more harmful than say, alcohol. | Я хочу сказать, что научных доказательств, что наркотики опаснее, скажем, спиртного, нет. |
| No, dude, I'll be there. | Конечно нет, я буду там. |
| I mean, there's no way. | Я имею в виду, что у нас нет пути. |
| I can assure you, there's nothing romantic going on - between me and Tom. | Могу заверить, что никаких романтических отношений между мной и Томом нет. |
| You go charging in there, thinking the safe was already gone. | Вы приехали туда, думая, что сейфа уже нет. |
| We have fun, but there's nothing going on. | Нам было весело, но между нами ничего нет. |
| For us, there's nowhere. | Для нас же, ну нет такого места. |
| No, there'll be multiple showdowns. | Нет, будет несколько таких дел. |
| I phoned Jean but she's not there. | Я звонила Джин, но ее нет. |
| Okay, there's no space in the white zone, so... | В белом секторе нет места, так что... |
| Well, there's no need to get aggressive if everybody tells the truth. | Нет необходимости в агрессии, если все будут говорить правду. |
| Well, there's nothing wrong with ordinary Americans defending themselves against government overreach. | Нет ничего плохого в том, что обыкновенные американцы защищают себя от происков правительства. |
| I'm just... there's no factory. | Это просто... нет никакой фабрики. |