And there's a part missing that's metal hollow and cut with a rectangle on the end. |
И там нет металлической части полой и разрезанной прямоугольником на конце. |
No, if we talk to Toby there's nothing quiet about that. |
Нет, если мы поговорим с Тоби, то ничего спокойного. |
No, you can't go in there. |
Нет, вы не можете войти туда. |
I know there's nothing going on. |
Я знаю, что между вами ничего нет. |
Now I can't prove anything, but there's got to be a link. |
У меня нет доказательств, но они явно связаны. |
So there's no point in destroying it. |
Так что нет смысла что-то разрушать. |
Sheriff, there's no sign of Jake out here. |
Шериф. Тут нет следов Джэйка. |
In fact, there's no sign of anybody. |
Вообще-то, здесь нет ничьих следов. |
No, you can't take me there. |
Что? Нет, туда нельзя. |
I'm proving that there's nothing wrong with me below the neck. |
Я доказываю что у меня нет никаких проблем ниже шеи. |
The serum... there's no trace of it in her. |
Сыворотка... Нет никаких следов его в ней. |
No, there's no shame in it. |
Нет, нет ничего постыдного в этом. |
I think there another man in the world with the habits like his. |
В мире, небось, нет второго с такими привычками, как у него. |
Anyway, it's not there. |
В любом случае, её здесь нет. |
General, there's still no response. |
Генерал, ответа так и нет. |
I don't jump there anymore. |
Нет, я там больше не езжу. |
No, I wasn't there. |
Нет, не было меня там. |
If I'm wrong, there's no harm down. |
Если я ошибаюсь, здесь нет никакого вреда. |
No, but as they say in Finland... there's more than one way to roast a reindeer. |
Нет, но как говорят в Финляндии... существует не один способ жарить оленину. |
We should cross to Corporation land, find his home, see if others there suffer or no. |
Нам нужно проникнуть на муниципальную территорию, найти его дом, убедиться, нет ли там других бедолаг. |
Lyla, there's nothing simple about this. |
Лайла, в этом нет ничего простого. |
Thanks, but we'll get there alright. |
Нет, спасибо, мы доберемся. |
I mean, there's no train officially scheduled on the track at this time. |
В смысле, в официальном расписании нет поезда, на этом отрезке, в это время. |
Ma, there's nothing really exciting in here. |
Ма, здесь нет ничего интересного. |
So far, there's no evidence linking this bomb back to the Vescovis. |
Пока что нет никаких свидетельств связи между этой бомбой и Вескови. |