You're pouring milk that isn't there. |
Ты... наливаешь молоко, которого там нет. |
No, no, really dig in there. |
Нет, серьёзно, привыкай к этому. |
The dollars have been sent, there seems to be no problem today. |
Доллары отправлены, кажется, на сегодня больше нет никаких проблем. |
I hope you don't have anything incriminating in there. |
Я надеюсь, у вас нет там ничего компрометирующего. |
No, there's more, but not much. |
Нет, есть еще, но не так много. |
He's not interested in you anyway, whether I'm there or not. |
Он в любом случае не заинтересован в тебе, неважно там я или нет. |
No, we can't go in there. |
Нет, мы не можем идти туда. |
No, there's no way Navy SEALs are behind this. |
Нет, невозможно что за этим стоят котики. |
No prescription sticker, but there's a bar code. |
Рецепта нет, но есть штрих-код. |
'Cause there's not enough room in the boat. |
Потому что нет места в лодке. |
Well, there's certainly nothing down here about the work they were doing. |
Так что там внизу совершенно точно нет ничего, что могло бы пролить свет на их проект. |
Well, there can be no doubting Medusa's feeling towards me now. |
Что ж, теперь в чувствах Медузы ко мне нет никаких сомнений. |
Well, there's no list anymore, so get going. |
Списка больше нет, так что убирайся. |
Look, there's no manual for this kind of thing. |
Слушай, для такого рода вещей инструкции нет. |
No, he slipped away before the first units got there. |
Нет, он ускользнул оттуда прежде чем приехали первые группы. |
Pretend it's not there, just walk through it? |
Притворились бы, что ее здесь нет, и просто прошли насквозь? |
Jack don't come out here unless there's a problem. |
Если нет никакой проблемы, Джек сюда не выйдет. |
All right, I'm sensing he's not in there. |
Все в порядке, я чувствую что его тут нет. |
Well, there's nothing more real than homemade. |
Ну, нет более настоящего, чем домашняя еда. |
Probably, but there's nothing to sustain civilised life. |
Вероятно, но там нет ничего, чтобы поддерживать цивилизацию. |
You always say there's no point in trying. |
Ты всегда говоришь, что нет смысла пытаться. |
She's running around after those girls all day, and I'm not there to help out. |
Она целыми днями бегает за девочками, а меня нет рядом, чтобы помочь. |
Church ground is hallowed, whether the church is there or not. |
Церковная земля священна, стоит ли там церковь или нет. |
And now I'm not there for him. |
А теперь меня нет там ради него. |
No, I'm halfway there. |
Нет, я уже на полпути. |