Although there's no evidence this is what the Ripper actually looked like. |
Хотя и нет никаких свидетельств как Потрошитель выглядел на самом деле. |
Emily misses our room and there's no kitchen here. |
Эмили скучает по нашей комнате и здесь нет кухни. |
Alan is a great mentor, but there's nothing going on. |
Алан - отличный наставник, но между нами ничего нет. |
No. I was there the whole time. |
Нет, я был там всё время. |
He won't stay in there. |
Нет. Он там не останется. |
Did you see Benjamin out there? |
Ты там не видела Бенджамина? - Нет. |
No, there's something not right here. |
Нет, что-то здесь не так. |
Well, you need have no worries there, Miss Doyle. |
Здесь Вам нет нужды волноваться об этом, мисс Дойл. |
No. I didn't put that there. |
Нет, я не запирал ее. |
But there's no record of any treatment around seven o'clock. |
Но в районе 19 часов записей о сеансах лечения нет. |
You can't tell me that girl isn't still in there. |
Не говори, что этой девочки уже нет. |
Without her, there's nothing but that tape. |
Без нее нет ничего, кроме записи. |
So there's no place for either of us, then. |
Тогда никому из нас здесь нет места. |
No. You can't get there. |
Нет, ты не можешь туда идти. |
No, but there's a motel here. |
Нет, но там есть отель. |
But there's no one else like me here. |
Но таких, как я, здесь больше нет. |
No, I can get there. |
Нет, я могу туда приехать. |
If she isn't staying, there's no need. |
Если она не остается, то нет надобности говорить. |
Really, Arastoo, there's no reason for you... |
Серъезно, Арасту, у тебя нет никакой причины... |
No, I'll be there in a second. |
Нет, я буду там через секунду. |
I found the paperwork for baby Coral, though there's none for the other children. |
Я нашла документы малышки Корал, хотя на других детей их нет. |
I assume there's no news of Miss Belen Echeverria. |
Я предполагаю, что у вас нет новостей от мисс Белен Эчеверриа? |
Well, there's no shortage of wholesome entertainment. |
Ну, похоже нет недостатка в благих развлечениях. |
In a crisis, there's no time. |
В критический момент на объяснения нет времени. |
If it doesn't, there'll only be silence. |
Если нет -, будет только лишь тишина. |