| I wasn't there, but obviously he couldn't refuse. | Я там не был, но, конечно, ему нелегко было сказать "нет". |
| No, stayed there until 6:30, then walked to school. | Нет. Сидела до 6:30, затем пошла в школу. |
| Yes, we'll be right there. | Миссис Пламмер нет дома. Да, мы будем. |
| Seeing as there's no reason to stick around anymore. | У тебя больше нет причин тут задерживаться. |
| Since the Initiative's pulled out of the company, there's no reason to be hiding our assets anymore. | И так как Инишиатив вышли из компании больше нет причин прятать наши средства. |
| No, not while they're still there. | Нет, я не пойду, пока он там. |
| Now, Mr Bleeker, I'm sure there's no reason for name-calling. | Мистер Бликер, я уверен, что нет причины называть имена. |
| No, Dina and I will be there as planned, Greg. | Нет, мы с Диной будем у вас, как и обещали, Грег. |
| No, there's only one disgruntled civil servant. | Нет, есть только один недовольный госслужащий. |
| But there's no record of any trials in Denmark or Sweden at the time. | Ни в датском, ни в шведском министерствах здравоохранения нет данных ни о каких клинических исследованиях компании в это время. |
| It's not a rule unless there's a sign on the wall. | Если нет знака на стене, то это не правило. |
| No, there's just no way of putting it delicately. | Просто нет деликатных слов. Пошли. |
| Look, there's no easy way to break up with someone. | Смотри, нет лёгких способ порвать с кем-то. |
| She's seeing people who are not there. | Она видит людей, которых здесь нет. |
| No one is there, except the donkeys. | Тут никого нет, кроме моих ослов. Смотрите. |
| Miss Taggart, there's no need to distress yourself unnecessarily. | Мисс Таггарт, нет никакой необходимости дополнительно себя огорчать. |
| Okay, that's it right there. | Грозно. - Нет, не грозно. Хорошо, вот так. |
| Where there's no escape from sun, wind and dust. | Где нет спасения от солнца, ветра и пыли. |
| I don't think the bugs are out there anymore. | Думаю, что жучков уже здесь нет. |
| No, but I live there now. | Нет, но теперь я там живу. |
| And yet there's not one here. | Тем не менее, пока его здесь нет. |
| No, but you spent the night there. | Нет, но ты провёл с ней ночь. |
| The future preferably, for hope exists there. | Нет, лучше вперёд, - впереди хоть есть надежда! |
| Don't stand there in shock. | Нет, а чего вы здесь застряли. |
| I know there's no farm where dogs and grandpas go. | Я знаю, что нет никакой фермы, куда уезжают собаки и дедушки. |