| No. We're not coming over there. | Нет, к тебе мы не поедем. |
| So we should go through these speeches and make sure that there's nothing... | Итак, нам нужно просмотреть эти речи и убедиться, что там нет ничего... |
| He took an oath; there's no fine print. | Он принял присягу, в ней нет особых случаев. |
| We all know there's no going back. | Мы все знаем, пути назад нет. |
| And then I got to sit there while she checks the dog for tumors. | А потом я должна сидеть и ждать, пока она проверяет, нет ли у собаки опухолей. |
| We're doing a gig there. | Нет, у нас там концерт. |
| He's drunker than usual, and there's no body. | Он пьяней обычного и тела нет. |
| Except for Mr. Largo and his diet, there's no cheating in this school. | В этой школе нет никакого жульничества, кроме ориентации мистера Ларго и его диеты. |
| No, this is from the guys over there. | Нет, это от тех парней. |
| You know as well as I do there's nothing more unreliable than an eyewitness. | Вы же понимаете, нет ничего менее надежного, чем свидетельские показания. |
| Checked his school and Ultra, he's not there. | Проверил его и школы Ультра, там его нет. |
| If he's not there, find him. | Если его там нет, найдите. |
| They filed a motion to dismiss, but there's no way that Judge Abrams honors it. | Они заявили ходатайство о прекращении дела но нет никаких оснований, чтобы судья Абрамс его удовлетворил. |
| Now she can't - there's no reason for us not to call. | Теперь она не может... более нет причин не позвонить. |
| Because there's nothing noble about being on the side that loses. | Потому что нет ничего благородного находиться на стороне проигрывающих. |
| To put it another way, it's not there. | Другими словами, её там нет. |
| You know, there's nothing more dangerous than a psych grad student. | Знаешь, нет ничего опаснее, чем аспирант психологии. |
| All I'm saying is, there's no honor in starting over. | Я хочу сказать, что нет смысла начинать все сначала. |
| No, we were saying if there's more in the papers it might jog people's memories. | Нет, мы имеем в виду, что, если об этом будут чаще упоминать в прессе, может, кто-то что-то и вспомнит. |
| I can see there's no escape, and I must tell the truth. | Вижу, что выхода нет, мне придется рассказать вам правду. |
| She knows I'm not there for her. | Она знает, что меня здесь для нее нет. |
| I'm sure there's not a single truth amongst them. | Я уверен, что там нет ни слова правды. |
| Well, there sits a man who has no such small voice. | Здесь находится человек, у которого нет этого тихого голоса. |
| Well, there's no obituary, but here's where it gets weird. | Ну, некролога нет, но вот что странно. |
| Gibbs... there's no way they won't see that. | Гиббс... Выбора нет, они не увидят это. |