| I'm not... there's no tweaking. | Да нет, ничего меня не напрягает. |
| No, there must be something you can do. | Нет, должно быть что-то, что вы можете сделать. |
| No, we're not there yet. | Нет, мы еще не доехали. |
| No, I can't go there. | Нет, я не могу туда спуститься. |
| Yes, there's a list inside. | Нет. Да, там висит список внутри. |
| No symptoms, there's prediction. | Симптомов нет, а прогноз есть. |
| Well, the sticking point is that there's... no tie between the power generator and the primary capacitor. | Ну, точка преткновения то, что, мм, нет никакой связи между генератором энергии и первичным конденсатором. |
| They don't even have ketchup there. | У них же даже нет кетчупа. |
| First of all, there's nothing funnier than that. | Так, во-первых, смешнее этого ничего нет. |
| They've done a good job, there's no receipt. | И они хорошо сделали свою работу, квитанции нет. |
| You can do that because there's no pain receptors in the brain. | Это возможно потому, что в мозге нет болевых рецепторов. |
| This means that there's a lot of room to grow, and students are constantly being challenged. | Он означает, что нет предела росту, и ученикам постоянно предлагаются новые задачи. |
| If you have nothing to hide, there's no reason to shy away from the investigation. | Если нечего скрывать, то нет причины избегать и этого расследования. |
| And there's no more powerful force to change every institution than the first generation of digital natives. | И нет более внушительной силы, чтобы всё изменить, чем первое поколение уроженцев цифровой эры. |
| As you can see, there's no protective equipment, no protective clothing. | Как вы видите, нет никакого защитного оборудования, защитной одежды. |
| Until then, there's no democracy in our democratic education. | А до этого момента в нашем демократичном образовании нет демократии. |
| And there's no record of it syncing with another device. | И нет никаких записей о том, что к нему подключались другие устройства. |
| And that there's no reason for it. | И что причин для этого нет. |
| Today, 20 years later, there's still no other method to control this disease. | И сегодня, 20 лет спустя всё ещё нет другого метода бороться с этой инфекцией. |
| No, all my clothes are in there. | Нет, там вся моя одежда. |
| We have no idea what's going on out there... no idea. | У нас нет представлений, что там происходит... никаких. |
| No, there's more than a few non-white customers. | Нет, есть несколько клиентов других рас. |
| But he's about to cross a line from which there's no turning back. | Но он собирается перейти черту, за которой возврата нет. |
| Officers, please, there's no need for this. | Офицеры, прошу вас, в этом нет необходимости. |
| No, the head CT was normal, there's no bleed. | Нет, сканирование черепа в норме. Кровотечения нет. |